Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

— ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ! — орал Гарри, стараясь отключиться от криков, звучавших в ушах. — ЭКСПЕКТО ПАТРОНУМ!

Слабое серебряное облачко, пыхнув, повисло в воздухе. В тот же самый миг Гарри почувствовал, что Гермиона упала в обморок. Он остался один… совсем один…

— Экспекто… экспекто патронум…

Гарри упал на колени в холодную траву. Туман застилал глаза. С огромным трудом он заставил себя вспомнить: Сириус невиновен — невиновен — с нами всё будет хорошо — я буду жить с ним

— Экспекто патронум! — выдохнул он из последних сил.

В слабом свете бесформенного Заступника он увидел, как совсем рядом резко остановился дементор. Он не мог пройти сквозь облачко серебряного тумана. Мёртвая, скользкая рука выползла из-под рясы. Дементор сделал такое движение, как будто хотел разогнать туман.

— Нет… нет… — задыхался Гарри. — Он невиновен… экспекто… экспекто патронум

Он чувствовал их взгляды, слышал злобное прерывистое дыхание. Ближайший дементор помедлил, обдумывая, что делать с Гарри. Затем поднял обе руки — и снял капюшон.

Там, где должны были бы находиться глаза, была только тонкая, серая, покрытая струпьями кожа, затягивавшая пустые, слепые глазницы. Зато рот… разверстая, бесформенная щель, со смертным хрипом всасывающая воздух…

Ужас парализовал Гарри, он уже не мог двигаться, не мог говорить. Заступник поморгал в воздухе и исчез.

Белый туман ослепил мальчика. Надо бороться… экспекто патронум … ничего не видно… далеко-далеко кричит кто-то знакомый… экспекто патронум … где Сириус? Он беспомощно похлопал ладонью по земле и нашарил руку крёстного… им до него не добраться…

Две сильные, покрытые чем-то комковатым руки вдруг обхватили Гарри за шею. Его насильно отрывали от земли… Он чувствовал дыхание… Они хотят сначала избавиться от него… Какое зловоние… Как кричит мама… Её голос будет последним звуком, который он услышит в своей жизни…

Но тут сквозь туман, обволакивавший Гарри, пробился серебряный свет… Он становился всё ярче и ярче… Гарри упал лицом в траву… Дрожа, ощущая сильную тошноту, он, слишком слабый, чтобы пошевелиться, открыл глаза. Дементор почему-то отпустил его. Ослепительное сияние заливало траву вокруг… Крики прекратились, холод отступал…

Что- то заставило дементоров отойти… Это что-то кружило над ним, над Блэком и Гермионой… Они уходят… Снова стало тепло…

Вложив в своё движение последние силы, Гарри на пару дюймов оторвал голову от земли и в круге ярчайшего света увидел какое-то животное… Оно галопом неслось по поверхности озера… Глаза залило потом, и Гарри не мог рассмотреть, кто это… Сияющее как единорог… Цепляясь за остатки сознания, Гарри проследил, как животное, достигнув противоположного берега, легко остановилось. Сияние, исходящее от этого существа, на мгновение осветило чью-то фигуру… Кто-то ждал его… протянул руку, погладить… Человек показался странно знакомым… но не может же это быть…

Гарри ничего не понимал. Не мог больше думать. Силы оставили его. Он потерял сознание, и его голова стукнулась об землю.

<p>ГЛАВА 21 СЕКРЕТ ГЕРМИОНЫ</p></span><span>

— Чудовищное происшествие… Чудовищное… Удивительно, что никто не погиб… Неслыханно… Разрази меня гром — какое счастье, что вы оказались там, Злей…

— Благодарю вас, министр.

— Орден Мерлина второй степени, я так думаю. А если удастся протолкнуть — даже первой!

— Чрезвычайно признателен, министр.

— Какой у вас кошмарный порез… Блэк постарался?

— Раз уж вы спросили — это работа Поттера, Уэсли и Грэнжер, министр…

— Не может быть!

— Блэк околдовал их, я сразу понял. Заморочное заклятие, судя по их поведению. Им казалось, что Блэк невиновен. Они не отвечали за свои действия. С другой стороны, из-за их вмешательства Блэк мог сбежать… Очевидно, они не сомневались, что способны изловить Блэка самостоятельно. До этого случая им столько всего сходило с рук… Боюсь, это сделало их излишне самоуверенными… Кроме того, Поттер, разумеется, всегда был у директора на особом, даже исключительном, положении…

— Ах, Злей! Вы же понимаете… Гарри Поттер… Все мы делаемся несколько… слепы, когда речь заходит о нём.

— Тем не менее — разве особое отношение пошло ему на пользу? Лично я всегда старался относиться к нему так же, как и к любому другому учащемуся. А любой другой учащийся был бы — как минимум — временно отстранён от занятий за то, что подверг жизни своих товарищей такой опасности. Подумайте, министр — нарушить все мыслимые и немыслимые школьные правила! Вопреки всем тем мерам предосторожности, которые установили ради его же собственной безопасности! Находиться вне территории школы, ночью, в одной компании с оборотнем и беглым преступником… Кроме того, у меня есть основания полагать, что он и раньше нелегально посещал Хогсмёд…

— Да, да… Посмотрим, Злей, посмотрим… Мальчик, вне всякого сомнения, сглупил…

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мутантики
Мутантики

Близилась Ночь Определения Камня, когда луна отдает ему свою силу и магию. Завтра решится: будет камень служить добру или злу, и тогда определится баланс сил в пользу Хаоса или в пользу Света… Последние годы преимущество было на стороне Хаоса, поэтому злобные реакторные карлики процветали, а народам лобастиков и шерстюш приходилось туго. Но если завтра в полнолуние Магический Кристалл будет в добрых руках, то все изменится. Рыжая Карла, королева карликов, должна вернуть себе камень, похищенный у нее лобастиками и шерстюшами, иначе трон ее рухнет, а вместе с ним придет конец и могуществу карликов. Она не допустит, чтобы Магический Кристалл, украденный из музея ее бабкой-колдуньей в первые же часы Большого Взрыва, изменившего жизнь на планете, спустя много лет стал нести добро всем мутантикам…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей