Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

Гарри слушал это, лежа с крепко зажмуренными глазами. Он был как пьяный. Слова, которые он слышал, доходили до его сознания чрезвычайно медленно, он почти ничего не понимал… Руки и ноги налиты свинцом; веки слишком тяжелы, их невозможно поднять… Хорошо бы лежать здесь, на этой удобной кровати, вечно…

— Что меня поражает больше всего, так это поведение дементоров… Вы и правда не знаете, почему они отступили?

— Представления не имею, министр… К тому времени, как я пришёл в себя, они уже направлялись к своим обычным постам у входа на территорию…

— Поразительно. И всё же Блэк, и Гарри, и эта девочка…

— Все были без сознания, когда я подошёл. Разумеется, я связал Блэка, вставил кляп, наколдовал носилки и незамедлительно доставил всех в замок.

Возникла пауза. Мозги у Гарри заработали немного быстрее и, как только это произошло, в животе образовалась гложущая пустота…

Он открыл глаза.

Всё кругом было размыто. Кто-то снял с него очки. Гарри лежал в неосвещенной больничной палате. В дальнем конце помещения смутно виднелась спина мадам Помфри. Она склонялась над чьей-то постелью. Гарри прищурился. Под рукой мадам Помфри рыжела шевелюра Рона.

Гарри переместил голову на подушке. Справа, на освещенной лунным светом кровати, тоже с открытыми глазами, лежала Гермиона. Она выглядела потрясённой. Заметив, что Гарри очнулся, она приложила палец к губам, а потом показала на дверь в палату. Дверь была приоткрыта. Голоса Фуджа и Злея доносились из коридора.

К Гарриной кровати стремительно приближалась мадам Помфри. Он повернул голову и посмотрел на неё. Она несла в руках шоколад. Такого огромного куска Гарри в жизни не видел — это был не шоколад, а внушительных размеров валун.

— Очнулся! — радостно воскликнула фельдшерица, поместила шоколад на тумбочку и принялась разбивать его на части с помощью маленького молоточка.

— Как Рон? — хором спросили Гарри с Гермионой.

— Жить будет, — сурово ответила мадам Помфри. — Что же касается вас двоих… вы останетесь здесь до тех пор, пока я не буду уверена, что вы… Поттер, что это такое вы делаете?

Гарри сел, надел очки и взял в руки палочку.

— Мне надо видеть министра, — заявил он.

— Поттер, — успокоительно произнесла мадам Помфри, — всё в порядке. Блэка схватили. Он заперт наверху. Дементоры вот-вот запечатлеют Поцелуй…

— ЧТО?!

Гарри выпрыгнул из кровати; Гермиона сделала то же самое. Вопль Гарри услышали в коридоре; через секунду в палату влетели Фудж и Злей.

— Гарри, Гарри, в чём дело? — засуетился Фудж. — Ты должен лежать… Ему дали шоколад? — встревоженно спросил он у мадам Помфри.

— Господин министр! Послушайте! — вскричал Гарри. — Сириус Блэк невиновен! Питер Петтигрю инсценировал свою смерть! Мы видели его сегодня! Не дайте дементорам сделать это с Блэком, он…

Фудж с ласковой улыбкой выслушал бред больного.

— Гарри, Гарри, ты совсем запутался, тебе столько всего пришлось пережить… Ложись скорее, будь умницей, у нас всё под контролем…

— НИЧЕГО ПОДОБНОГО! — заорал Гарри. — ВЫ ВЗЯЛИ НЕ ТОГО ЧЕЛОВЕКА!

— Господин министр, пожалуйста, послушайте, — встав рядом с Гарри, Гермиона умоляюще заглядывала Фуджу в лицо. — Я тоже его видела. Это крыса Рона, он анимаг, Петтигрю, я имею в виду…

— Видите, министр? — вмешался Злей. — Заморочены, оба… Блэк над ними славно поработал…

— МЫ НЕ ЗАМОРОЧЕНЫ! — взревел Гарри.

— Министр! Профессор! — сердито вмешалась мадам Помфри. — Я настаиваю, чтобы вы ушли. Поттер — мой пациент, его нельзя беспокоить!

— Я не беспокоюсь! Я хочу рассказать, как было дело! — бешено выкрикнул Гарри. — Если бы только они послушали…

Но мадам Помфри ловко заткнула ему рот куском шоколада; Гарри подавился, и фельдшерица воспользовалась случаем, чтобы уложить его в постель.

— А теперь, министр, прошу вас — детям нужен покой. Пожалуйста, уходите.

Дверь в палату отворилась. Вошёл Думбльдор. С огромным трудом прожевал и проглотил шоколад, Гарри снова встал.

— Профессор Думбльдор, Сириус Блэк…

— Ради всего святого! — в истерике закричала мадам Помфри. — Здесь больница или что?! Директор, я настаиваю…

— Приношу свои извинения, Поппи, но мне необходимо переговорить с мистером Поттером и мисс Грэнжер, — спокойно сказал Думбльдор. — Я только что побеседовал с Сириусом Блэком…

— И он, конечно же, рассказал вам ту же сказочку, которой задурил голову Поттеру? — плюнул Злей. — Про крысу, про то, что Петтигрю жив…

— Такова, действительно, версия Блэка, — из-за очков со стёклами в форме полумесяца Думбльдор окинул Злея пристальным взором.

— А моё свидетельство для вас ничего не значит? — рявкнул Злей. — Питера Петтигрю не было в Шумном Шалмане, не видел я его и на территории школы.

— Это потому, что вы были без сознания, профессор! — серьёзнейшим тоном заявила Гермиона. — Вы пришли позже и не слышали…

— Мисс Грэнжер, ПРИДЕРЖИТЕ ЯЗЫК!

— Да что вы, Злей, — оторопел Фудж, — юная леди нездорова, нам следует сделать скидку…

— Я бы хотел побеседовать с Гарри и Гермионой наедине, — резко оборвал его Думбльдор. — Корнелиус, Злодеус, Поппи — прошу, оставьте нас.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

Головоломка
Головоломка

Любители захватывающих приключений и умопомрачительных квестов! Специально для вас — роман от обладателя «World Fantasy Award» Гарри Дугласа Килворта!Отправляйтесь в невероятное путешествие на мифический остров и раскройте его тайну вместе с героями «Головоломки»!Главный герой, подросток Макс, в своем блоге рассказывает о том, как он побывал на острове Кранту. В этой невероятной истории чего только нет: встреча с пиратами, шпионские игры, страшный тайфун, первая любовь, затопление острова и, конечно, тайна… На острове начинают появляться животные, которым, как до сих пор считалось, есть место только в сказках, мифах и преданиях…«Эта книга напоминает Нарнию, с ее обособленным, волшебным миром. Фантастическое произведение, заставляющее воображение работать сверхурочно». — The Bookseller«Гарри Килворт, пожалуй, лучший рассказчик в любом жанре». — New Scientist«Остро, загадочно, захватывающе, способно пощекотать вам нервишки — "Остаться в живых", только намного лучше». — Graham Marks

Варп , Гарри Килворт , Ларри Нивен , Сергей Александрович Краюхин , Эван Хантер

Фантастика / Фантастика для детей / Научная Фантастика / Детская фантастика / Книги Для Детей
Мутантики
Мутантики

Близилась Ночь Определения Камня, когда луна отдает ему свою силу и магию. Завтра решится: будет камень служить добру или злу, и тогда определится баланс сил в пользу Хаоса или в пользу Света… Последние годы преимущество было на стороне Хаоса, поэтому злобные реакторные карлики процветали, а народам лобастиков и шерстюш приходилось туго. Но если завтра в полнолуние Магический Кристалл будет в добрых руках, то все изменится. Рыжая Карла, королева карликов, должна вернуть себе камень, похищенный у нее лобастиками и шерстюшами, иначе трон ее рухнет, а вместе с ним придет конец и могуществу карликов. Она не допустит, чтобы Магический Кристалл, украденный из музея ее бабкой-колдуньей в первые же часы Большого Взрыва, изменившего жизнь на планете, спустя много лет стал нести добро всем мутантикам…

Дмитрий Александрович Емец , Дмитрий Емец

Фантастика для детей / Детская фантастика / Книги Для Детей