Читаем Гарри Поттер и Узник Азкабана полностью

Рождественским утром Гарри разбудила подушка, которую запустил в него Рон, вопя:

— Эй! Подарки!

Гарри надел очки и взглянул на небольшую горку свёртков, появившихся в ногах кровати. Рон уже срывал бумагу со своих подарков. — Ещё один свитер от мамы… Снова коричневый… Посмотри, у тебя тоже свитер?

У Гарри тоже был свитер. Миссис Уизли прислала ему ярко-алый с вывязанным на груди Гриффиндорским львом, а кроме того, дюжину домашних мятных кексов, кусок рождественского пирога и коробку грильяжа. Отложив всё это в сторону, он увидел длинный тонкий сверток.

— Что это? — спросил Рон, держа в руке только что распакованную пару тёмно-бордовых носок.

— Не знаю…

Гарри сорвал обертку и замер с открытым ртом — на одеяло выкатилась великолепная сверкающая метла. Рон уронил носки и выпрыгнул из кровати, чтобы взглянуть на неё поближе.

— Не может быть, — только и смог произнести он охрипшим голосом.

Это была «Молния» — точно такая же фантастическая метла, на которую Гарри каждый день ходил смотреть на Диагон Аллее. Когда он поднял «Молнию», её рукоять радостно сверкнула. Гарри почувствовал, как метла тихонько гудит, и выпустил её из рук; она повисла в воздухе, как раз так, чтобы ему было удобнее на неё забраться. Он перевёл взгляд от золотого регистрационного номера на рукояти к безукоризненно гладким обтекаемым берёзовым прутикам хвоста.

— Кто её тебе послал? — тихо спросил Рон.

— Посмотри, есть ли там открытка, — сказал Гарри.

Рон разорвал обертку «Молнии».

— Ничего! Господи, кто мог потратить для тебя столько денег?

— Ну, — сказал ошеломлённый Гарри, — могу поспорить, что это не Дёрсли.

— Спорим, это Дамблдор, — заявил Рон, кругами ходивший вокруг «Молнии» и изучавший каждый его дюйм. — Прислал же он анонимно тебе Плащ-Невидимку…

— Но это был плащ моего отца, — возразил Гарри. — Дамблдор просто передал его мне. Он не стал бы тратить ради меня сотни галлеонов. Он просто не может дарить ученикам такие подарки…

— Поэтому он и не признавался, что это от него! — сказал Рон. — На случай, если какой-нибудь слизняк вроде Малфоя скажет, что ты — любимчик Дамблдора. Эй, Гарри, — Рон громко рассмеялся, — Малфой! Подожди, пока он увидит тебя на этой метле! Ему станет плохо! Эта же метла международного класса!

— Я просто не могу в это поверить, — пробормотал Гарри, проводя по «Молнии» рукой, в то время как Рон катался по кровати, представляя лицо Малфоя и рыдая от смеха. — Но кто?…

— Я знаю, — сказал Рон, взяв себя в руки. — Я знаю, кто это мог быть — Люпин!

— Что? — рассмеялся Гарри. — Люпин? Послушай, если бы у него было так много денег, он мог бы купить себе пару новых мантий.

— Да, но он любит тебя, — сказал Рон. — Его не было в Хогвартсе, когда твой «Нимбус» разбился в щепки, но он, наверное, услышал об этом и решил поехать на Диагон Аллею и купить для тебя «Молнию»…

— Почему ты решил, что его не было в Хогвартсе? — удивился Гарри. — Он просто болел.

— Во всяком случае, в больничном крыле его не было, — пояснил Рон. — Я как раз был там и чистил ночные горшки — помнишь наказание Снейпа?

Гарри, нахмурившись, посмотрел на Рона.

— Не думаю, что Люпин может позволить себе подобные вещи.

— Чему вы тут смеётесь?

В комнату вошла Гермиона в халате, неся на руках Косолапа, который, похоже, был не особенно доволен повязанной вокруг шеи полоской мишуры. — Не вноси его сюда! — закричал Рон, поспешно вытаскивая Коросту из кровати и запихивая его в карман пижамы.

Но Гермиона не слушала. Она уронила Косолапа на пустую кровать Шэймуса и, приоткрыв рот, уставилась на «Молнию».

— О, Гарри! Кто её тебе подарил?

— Не знаю, — ответил Гарри. — В свёртке не было открытки.

К его изумлению, Гермиона не была в восторге от этой новости. Наоборот — её лицо вытянулось, и она закусила губу.

— Что с тобой? — спросил Рон.

— Но, — протянула Гермиона, — это как-то странно. Наверное, это очень хорошая метла?

Рон возмущённо фыркнул.

— Это самая лучшая метла, какая только есть, Гермиона, — сказал он.

— И она, наверное, очень дорогая…

— Наверное, она стоит больше, чем все метлы Слизерина, вместе взятые, — передразнил её Рон.

— Ну, тогда… кто стал бы посылать Гарри такую дорогую вещь, даже не назвав ему своего имени? — продолжила Гермиона.

— Какая разница? — нетерпеливо сказал Рон. — Послушай, Гарри, можно, я пролечусь на ней? Можно?

— Я думаю, что никому пока не стоит летать на этой метле! — отрезала Гермиона.

Гарри и Рон недоуменно уставились на неё.

— Как ты думаешь, что Гарри должен с ней делать — полы подметать? — спросил Рон.

Но прежде чем Гермиона успела ответить, Косолап прыгнул с кровати Шэймуса — прямо на грудь Рону.

— УБЕРИ ЕГО ОТСЮДА! — завопил Рон. Косолап вцепился когтями в его пижаму, пытаясь добраться до Коросты, предпринявшего отчаянную попытку к бегству через плечо Рона. Рон схватил крысу за хвост и попытался лягнуть Косолапа, но неудачно: он попал ногой по чемодану, стоявшему у кровати Гарри. Чемодан опрокинулся, а Рон запрыгал на одной ноге по комнате, воя от боли.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Недобрый час
Недобрый час

Что делает девочка в 11 лет? Учится, спорит с родителями, болтает с подружками о мальчишках… Мир 11-летней сироты Мошки Май немного иной. Она всеми способами пытается заработать средства на жизнь себе и своему питомцу, своенравному гусю Сарацину. Едва выбравшись из одной неприятности, Мошка и ее спутник, поэт и авантюрист Эпонимий Клент, узнают, что негодяи собираются похитить Лучезару, дочь мэра города Побор. Не раздумывая они отправляются в путешествие, чтобы выручить девушку и заодно поправить свое материальное положение… Только вот Побор — непростой город. За благополучным фасадом Дневного Побора скрывается мрачная жизнь обитателей ночного города. После захода солнца на улицы выезжает зловещая черная карета, а добрые жители дневного города трепещут от страха за закрытыми дверями своих домов.Мошка и Клент разрабатывают хитроумный план по спасению Лучезары. Но вот вопрос, хочет ли дочка мэра, чтобы ее спасали? И кто поможет Мошке, которая рискует навсегда остаться во мраке и больше не увидеть солнечного света? Тик-так, тик-так… Время идет, всего три дня есть у Мошки, чтобы выбраться из царства ночи.

Габриэль Гарсия Маркес , Фрэнсис Хардинг

Фантастика / Политический детектив / Фантастика для детей / Классическая проза / Фэнтези