Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

He was falling, falling through the icy mist.Он падал, падал сквозь ледяной туман.
“Not Harry! Please...have mercy...have mercy.”- Только не Гарри! Пожалуйста... сжалься... пощади...
A shrill voice was laughing, the woman was screaming, and Harry knew no more.Безжалостный голос хохотал, женщина кричала, а больше Гарри ничего не запомнил.
“Lucky the ground was so soft.”- Хорошо, что земля такая мягкая.
“I thought he was dead for sure.”- Я думал, он точно разобьётся.
“But he didn’t even break his glasses.”- А он даже очки не разбил.
Harry could hear the voices whispering, but they made no sense whatsoever. He didn’t have a clue where he was, or how he’d got there, or what he’d been doing before he got there. All he knew was that every inch of him was aching as though it had been beaten.Гарри слышал тихие голоса, но слова не имели для него смысла. Он не понимал, где находится, как сюда попал, чем занимался до этого. Всё, что он знал, так это то, что каждый дюйм его тела разрывается от боли, как будто его долго били.
“That was the scariest thing I’ve ever seen in my life.”- Это было так страшно, страшнее всего на свете.
Scariest.. .the scariest thing.. .hooded black figures . cold.screaming.Страшно... страшнее всего... чёрные фигуры в капюшонах... холод... крик...
Harry’s eyes snapped open. He was lying in the hospital wing. The Gryffindor Quidditch team, spattered with mud from head to foot, was gathered around his bed. Ron and Hermione were also there, looking as though they’d just climbed out of a swimming pool.Глаза мальчика открылись. Он лежал на больничной койке. Вокруг него собралась квидишная команда “Гриффиндора”, все с головы до ног в грязи. Рон с Гермионой тоже были здесь и выглядели так, словно только что выбрались из бассейна.
“Harry!” said Fred, who looked extremely white underneath, the mud. “How’re you feeling?”- Гарри! - воскликнул Фред. Под слоем грязи он был мертвенно-бледный. - Как ты?
It was as though Harry’s memory was on fast forward. The lightning.. .the Grim .the Snitch.. .and the Dementors .Тут вдруг память Гарри как будто промотали вперёд на большой скорости. Молния - Сгубит - Проныра -дементоры...
“What happened?” he said, sitting up so suddenly they all gasped.- Что произошло? - спросил он, сев в постели так внезапно, что все охнули.
“You fell off,” said Fred. “Must’ve been — what — fifty feet?”- Ты упал, - ответил Фред. - С высоты метров этак в... пятьдесят.
“We thought you’d died,” said Alicia, who was shaking.- Мы боялись, что ты умер, - жалобно сказала дрожащая Алисия.
Hermione made a small, squeaky noise. Her eyes were extremely bloodshot.Гермиона издала короткий, скрипнувший звук. У неё были совершенно красные глаза.
“But the match,” said Harry. “What happened? Are we doing a replay?”- А матч? - продолжал спрашивать Гарри. - Что?... Будем переигрывать?
No one said anything. The horrible truth sank into Harry like a stone.Никто ничего не ответил. Ужасная правда могильной плитой опустилась на Гарри.
“We didn’t — lose?”- Мы не... проиграли?
“Diggory got the Snitch,” said George. “Just after you fell. He didn’t realize what had happened. When he looked back and saw you on the ground, he tried to call it off. Wanted a rematch. But they won fair and square . even Wood admits it.”- Проныру поймал Диггори, - рассказал Джордж. -Сразу после того, как ты упал. Седрик даже не понял, что случилось. Когда он оглянулся и увидел, что ты лежишь на земле, он попытался отозвать результаты. Хотел переигрывать. Но выигрыш был честный... даже Древ это признал.
“Where is Wood?” said Harry, suddenly realizing he wasn’t there.- А где Древ? - спросил Гарри, вдруг осознав отсутствие капитана.
“Still in the showers,” said Fred. “We think he’s trying to drown himself.”- Под дождём, - ответил Фред. - Наверно, хочет утопиться.
Harry put his face to his knees, his hands gripping his hair. Fred grabbed his shoulder and shook it roughly.Гарри уткнулся лицом в колени и вцепился руками в волосы. Фред жёстко схватил его за плечо и потряс.
“C’mon, Harry, you’ve never missed the Snitch before.”- Перестань, Гарри, до этого ты ещё ни разу не упускал Проныру.
“There had to be one time you didn’t get it,” said George.- Должен же быть хотя бы один раз, когда не получилось, - сказал Джордж.
“It’s not over yet,” said Fred. “We lost by a hundred points.” “Right? So if Hufflepuff loses to Ravenclaw and we beat Ravenclaw and Slytherin.”- Ещё не всё потеряно, - добавил Фред. - Мы проиграли сто очков, так? Значит, если “Хуффльпуфф” проиграет “Равенкло”, а мы побьём “Равенкло” и “Слизерин”...
“Hufflepuff ll have to lose by at least two hundred- “Хуффльпуфф” должен будет потерять не меньше
Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (перевод Марии Спивак)

Похожие книги

История лингвистических учений. Учебное пособие
История лингвистических учений. Учебное пособие

Книга представляет собой учебное пособие по курсу «История лингвистических учений», входящему в учебную программу филологических факультетов университетов. В ней рассказывается о возникновении знаний о языке у различных народов, о складывании и развитии основных лингвистических традиций: античной и средневековой европейской, индийской, китайской, арабской, японской. Описано превращение европейской традиции в науку о языке, накопление знаний и формирование научных методов в XVI-ХVIII веках. Рассмотрены основные школы и направления языкознания XIX–XX веков, развитие лингвистических исследований в странах Европы, США, Японии и нашей стране.Пособие рассчитано на студентов-филологов, но предназначено также для всех читателей, интересующихся тем, как люди в различные эпохи познавали язык.

Владимир Михайлович Алпатов

Языкознание, иностранные языки / Языкознание / Образование и наука