Подоспели Рон с Гермионой; Гермиона схватила кота под брюхо и оттащила; Рон бросился на живот и с огромными трудностями извлек Струпика за хвост.
– Посмотри! – гневно обратился он к Гермионе, потрясая Струпиком у нее перед носом. – Кожа да кости! Держи своего кота подальше, ясно?
– Косолапсус не понимает, что это плохо! – дрожащим голосом сказала Гермиона. – Коты всегда ловят крыс, Рон!
– Странный у тебя кот! – бросил Рон, заманивая Струпика в нагрудный карман. Струпик только бешено извивался. – Он понял, когда я сказал, что Струпик у меня в рюкзаке!
– Какая чушь! – возмутилась Гермиона. – Косолапсус его
– Твой кот что-то затаил против моего Струпика! – заявил Рон, не замечая, что собравшиеся вокруг ребята захихикали. – А Струпик первый здесь появился, и потом, он
Рон в ярости прошагал к лестнице и удалился в спальню.
На следующий день Рон все еще злился на Гермиону. На гербологии он едва перемолвился с ней парой слов, хотя они втроем – Гарри, Рон и Гермиона – вместе работали над одним вспухобобом.
– Как Струпик? – робко спросила Гермиона, когда они счищали со стручков толстую розовую кожуру и высыпали блестящие горошины в деревянную бадью.
– Прячется у меня в ногах кровати и весь дрожит, – сердито ответил Рон и просыпал горошины мимо бадьи. Они раскатились по теплице.
– Осторожнее, Уизли, осторожнее! – крикнула профессор Спарж; горошины тут же взялись прорастать.
Следующим уроком были превращения. Гарри решил попросить у профессора Макгонаголл разрешения пойти вместе со всеми в Хогсмед и теперь стоял у кабинета, обдумывая, как аргументировать свою просьбу. Его, впрочем, отвлекло происходившее в начале шеренги.
Лаванда Браун плакала. Парвати обнимала ее и что-то объясняла Шеймасу Финнигану и Дину Томасу. Те глядели крайне серьезно.
– Что с тобой, Лаванда? – встревоженно спросила Гермиона. Она, Гарри и Рон подошли узнать, в чем дело.
– Утром ей пришло письмо из дома, – прошептала Парвати, – про ее кролика Бинки. Его съела лиса.
– Ой, – расстроилась Гермиона, – мне так жаль, Лаванда.
– Надо было догадаться! – трагически произнесла та. – Ты знаешь, какое сегодня число?
– Э-э-э…
– Шестнадцатое октября! «То событие, которое тебя страшит, произойдет в пятницу, шестнадцатого октября». Помнишь? Она была права, права!
Вокруг Лаванды уже собрался весь класс. Шеймас серьезно тряс головой. Гермиона по-мялась, а затем спросила:
– Тебя страшило, что лиса съест Бинки?
– Ну, необязательно
– А, – сказала Гермиона. И снова помолчала. Затем осторожно поинтересовалась: – Бинки был
– Н-нет! – всхлипнула Лаванда. – Он… он был еще крольчонок!
Парвати обняла ее крепче.
– Тогда почему ты страшилась, что он умрет? – спросила Гермиона.
Парвати обожгла ее гневным взглядом.
– Взгляните на это логически, – обратилась Гермиона ко всем собравшимся. – Бинки ведь умер не сегодня, правда? Лаванда только узнала сегодня… (Лаванда громко зарыдала) и она никак не могла этого
– Не обращай внимания на Гермиону, Лаванда, – громко перебил Рон, – ей чужие любимцы по барабану.
Тут профессор Макгонаголл открыла дверь своей аудитории – и, пожалуй, кстати: Рон с Гермионой смотрели друг на друга волком. В классе они сели по разные стороны от Гарри и не разговаривали до конца занятия.
Гарри так и не решил, что сказать профессору Макгонаголл, а уже прозвенел колокол, возвещавший конец урока. Но она заговорила о Хогсмеде сама.
– Минуточку, пожалуйста! – крикнула она, когда ученики собрались уходить. – Вы все в моем колледже и должны до Хэллоуина представить мне разрешения от родителей на походы в Хогсмед. Не забудьте: если нет разрешения, в деревню ходить нельзя!
Невилл поднял руку:
– Профессор, извините, я… я, кажется, потерял…
– Твоя бабушка прислала разрешение мне лично, Лонгботтом, – сказала профессор Макгонаголл. – Видимо, она решила, что так надежнее. Что ж, это все, можете расходиться.
– Попроси ее сейчас, – прошипел Рон.
– Но ведь… – начала Гермиона.
– Давай, Гарри, – упрямо сказал Рон.
Гарри подождал, пока все уйдут, а затем, нервничая, приблизился к столу Макгонаголл.
– Что, Поттер?
Гарри глубоко вдохнул.
– Профессор, мои дядя и тетя… э-э-э… забыли подписать разрешение, – пробормотал он.
Профессор Макгонаголл глянула на него поверх квадратных очков, но ничего не сказала.
– Поэтому… э-э-э… как вы думаете, может быть, я… может быть, мне… можно пойти в Хогсмед?
Профессор Макгонаголл опустила глаза и начала перебирать пергаменты на столе.
– Боюсь, что нет, Поттер, – ответила она. – Вы же слышали. Если разрешения нет, то в деревню ходить нельзя. Таковы правила.
– Но… профессор, мои дядя с тетей… вы же знаете, они муглы, они не понимают про… про «Хогварц» и разрешения, – замямлил Гарри, а Рон подбадривал его энергичными кивками. – Если бы разрешили вы…