Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

"Лунатик приветствует профессора Снэйпа и просит его не совать свой чрезвычайно длинный нос в чужие дела".

Снэйп застыл. Гарри, онемев, таращился на послание, но карта на этом не остановилась. Под первыми строками появились следующие.

"Господин Сохатый согласен с господином Лунатиком и хотел бы добавить, что профессор Снэйп вонючий козел".

Все это было бы смешно, если бы ситуация не была настолько серьезна. А тут последовало еще продолжение…

"Господин Большелапый хотел бы выразить свое изумление, что такой идиот сумел стать профессором".

Гарри в ужасе закрыл глаза. Когда он их открыл, карта выдала свое последнее слово.

"Господин Червехвост желает профессору Снэйпу удачного дня и советует этому жуткому неряхе наконец-то помыть свои космы".

Гарри ожидал взрыва.

"Так, так, — мягко сказал Снэйп. — Сейчас посмотрим…"

Он подошел к камину, взял щепотку переливающегося порошка из кувшина на полке и бросил его в огонь.

"Лупин! — крикнул Снэйп. — На пару слов!"

В полном изумлении, Гарри уставился на огонь. В нем появилась большая быстро вращающаяся фигура. А еще через секунду профессор Лупин выкарабкался из камина, стряхивая золу с потрепанной мантии.

"Вы меня звали, Северус?" — тихо спросил Лупин.

"Ну естественно, — отозвался Снэйп, шагнув обратно к столу. Его лицо опять перекосилось от злобы. — Я сейчас попросил Поттера опустошить свои карманы. И нашел там вот это".

Снэйп указал на пергамент, на котором сияли пожелания господ Лунатика, Червехвоста, Большелапого и Сохатого. На лице Лупина появилось странное, замкнутое выражение.

"Ну и?" — поторопил Снэйп.

Лупин продолжал смотреть на карту. У Гарри сложилось впечатление, что Лупин о чем-то очень быстро думает.

"Так что же? — продолжал настаивать Снэйп. — В этом пергаменте очевидно полно черной магии, а предполагается, что это ваше поле деятельности, Лупин. Откуда, по вашему мнению, у Поттера взялась такая штука?"

Лупин поднял глаза и взглядом предупредил Гарри не вмешиваться.

"Полно черной магии? — с легким удивлением повторил он. — Вы и в самом деле так думаете, Северус? — на мой взгляд, это просто кусок пергамента, который оскорбляет любого, кто его попытается прочесть. Глупо, но совершенно не опасно! Полагаю, он у Гарри из магазина розыгрышей…"

"В самом деле? — скулы Снэйпа окаменели от злости. — Так вы полагаете, что в магазине розыгрышей продают подобные штуки? А не думаете ли вы, что, скорее он получил их прямо от изготовителя?"

Гарри не мог понять, о чем говорит Снэйп. Лупин, по всей видимости, тоже.

"От господина Червехвоста или одного из этих людей? Гарри, ты кого-нибудь из них знаешь?"

"Нет", — быстро вставил Гарри.

"Ну видите, Северус? — заключил Лупин, оборачиваясь к Снэйпу. — По мне, так это прямо из Зонко…"

Именно в этот момент, в кабинет влетел Рон. Он совершенно запыхался и едва затормозил перед столом Снэйпа, держась рукой за грудь и делая попытки заговорить.

"Это… я… дал… Гарри… все… это, — выдавил он. — Купил в… Зонко… еще тогда…"

"Ну так что же! — Лупин радостно хлопнул в ладоши и оглядел всех. — По-моему это проясняет дело! Северус, я, пожалуй, возьму это, вы не возражаете? — он свернул карту и засунул в карман. — Гарри, Рон, пойдемте со мной, мне надо сказать вам пару слов по поводу работы о вампирах… Извините, Северус…"

Гарри не отваживался поднять глаза на Снэйпа, когда они выходили из кабинета. Он, Рон и Лупин не говоря ни слова дошли до вестибюля. Там Гарри обернулся к Лупину.

"Профессор, я…"

"Я не хочу объяснений, — отрезал Лупин. Он оглядел пустой вестибюль и понизил голос. — Так уж получилось, что я знаю, что мистер Филч конфисковал эту карту много лет назад. Да, я знаю, что это карта, — пояснил он в ответ на изумленные взгляды Гарри и Рона. — Не желаю знать, каким образом она попала к вам. Тем не менее, я удивлен тем, что вы не сдали ее. Особенно после того, что случилось последний раз, когда ученик слишком легко отнесся к правилам безопасности. И я не могу позволить тебе, Гарри, взять ее обратно".

Гарри ожидал этого, но он предпочел задать вопрос вместо того, чтобы протестовать.

"А почему Снэйп подумал, что я получил ее прямо от производителей?"

"Потому что… — Лупин заколебался, — потому что эти изготовители могли бы иметь желание выманить тебя из школы. По их мнению, это было бы очень весело".

"Так вы их знаете?" — спросил Гарри с восхищением.

"Мы встречались", — коротко ответил Лупин и поглядел на Гарри серьезнее, чем когда бы то ни было.

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература