Читаем Гарри Поттер и узник Азкабана полностью

На следующий день, когда Гарри и остальные игроки гриффиндорской команды вошли в Большой зал, их встретил гром аплодисментов. Гарри не мог не улыбаться, заметив, что приветствуют их и Рэйвенкло, и Хаффлпафф. Со стороны слитеринского стола им вслед летел громкий свист. Гарри с удовлетворением отметил, что Малфой выглядит бледнее обычного.

Весь завтрак Вуд, сам ничего не бравший в рот, пытался заставить команду хоть что-нибудь съесть. Они вышли пораньше, чтобы взглянуть на погодные условия. Когда они покидали Большой зал, снова поднялись всеобщие аплодисменты.

"Удачи, Гарри!" — крикнула Чоу, и Гарри почувствовал, что краснеет.

"О'кей… никакого ветра… солнце чуть ярковато, может раздражать глаза, так что берегитесь… земля твердая, отлично, можно хорошо оттолкнуться…" — Вуд прошелся по полю, глядя по сторонам; команда следовала за ним. Наконец, они увидели, как вдалеке распахнулись двери замка, и все остальные высыпали на лужайку.

"В раздевалку", — коротко скомандовал Вуд.

Они молча переодевались в красную форму. Гарри думал, чувствуют ли они себя так же, как он: будто съел за завтраком что-то скользкое. И вот, казалось, не прошло и минуты, как Вуд произнес: "Все, пора, выходим…"

Их появление на поле встретили продолжительной овацией. У трех четвертей болельщиков были приколоты красные розетки, и над ними реяли красные флаги с Гриффиндорским львом и плакаты с надписями вроде "ГРИФФИНДОР — ЧЕМПИОН!" и "ВПЕРЕД ЛЬВЫ!". Но и за кольцами Слитерина сидело две сотни человек; на их флагах гордо красовалась серебряная змея, а в самом первом ряду восседал одетый в зеленое, как и все остальные, профессор Снэйп, и по его лицу блуждала довольно мрачная улыбка.

"А вот выходят гриффиндорцы! — орал Ли Джордан, который, как обычно, выполнял обязанности комментатора. — Поттер, Белл, Джонсон, Спиннет, Висли, Висли и Вуд. Всем известно, что это лучшая команда в Хогвартсе за последние несколько лет…"

Дальнейший комментарий потонул в волне улюлюканья с трибун Слитерина.

"А вот выходит команда Слитерина под началом капитана Флинта. Он провел некоторые изменения в составе и, кажется, больше рассчитывает на силу, чем на мастерство…"

Со слитеринских трибун снова донеслось улюлюканье. Однако Ли ухватил суть. Малфой был самым мелким в команде — остальные смахивали на перекачанных боксеров.

"Капитаны, пожмите руки!" — скомандовала мадам Хуч.

Флинт и Вуд изо всех сил стиснули друг другу ладони; со стороны было похоже, что каждый пытается сломать сопернику пальцы.

"По метлам! — скомандовала мадам Хуч. — Три… два… один…"

Звук ее свистка потонул в реве трибун, и четырнадцать метел взмыли в воздух. Гарри почувствовал, как ветер сдувает волосы со лба; все страхи улетучились, оставив лишь радость полета; он огляделся, увидел на хвосте Малфоя и прибавил скорости, ища снитч.

"Итак, кваффл у Гриффиндора, с ним Алисия Спиннет, она направляется прямо к кольцам Слитерина, просто здорово, Алисия! Ах ты, нет… кваффл перехватывает Воррингтон, Воррингтон рвется вперед… БАМ!.. прекрасный удар бладжером демонстрирует Джордж Висли, Воррингтон роняет кваффл, его подхватывает… Джонсон, снова Гриффиндор с мячом, вперед, Ангелина… прекрасно обходит Монтага… ну же, Ангелина, увернись, там бладжер!.. ОНА ЗАБИВАЕТ! ДЕСЯТЬ НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА!"

Ангелина сделала круг почета и помахала трибунам; болельщики внизу вопили от восторга.

"ААХ!"

В этот момент Ангелина едва не свалилась с метлы, поскольку на нее налетел Маркус Флинт.

"Извини! — заорал Флинт, пытаясь перекричать возмущенные вопли с трибун. — Пардон, я ее не видел!"

Секунду спустя, Фред Висли, чисто случайно, опустил свою биту Флинту на затылок. Флинт уткнулся в метлу и разбил нос до крови.

"Хватит, хватит! — закричала мадам Хуч, влетая между ними. — Пенальти в пользу Гриффиндора за неспровоцированную атаку на их нападающего! Пенальти в пользу Слитерина за умышленный вред их нападающему!"

"Послушайте, мисс!" — начал препираться Фред, но мадам Хуч засвистела, и Алисия уже полетела выполнять пенальти.

"Давай, Алисия! — завопил Ли, нарушая повисшее над трибунами молчание. — ДА! ОНА СДЕЛАЛА ВРАТАРЯ! ДВАДЦАТЬ-НОЛЬ В ПОЛЬЗУ ГРИФФИНДОРА!"

Гарри резко развернул Всполох, чтобы взглянуть, как Флинт, утирая кровь, текущую из носа, выполнит пенальти за Слитерин. Вуд завис перед кольцами Гриффиндора, стиснув зубы.

"Вуд, конечно, отличный защитник! — сообщил зрителям Ли Джордан, в то время как Флинт дожидался свистка мадам Хуч. — Отличный! Его трудно обойти… и в самом деле очень трудно… ДА! Я ПРОСТО НЕ ВЕРЮ СВОИМ ГЛАЗАМ! ОН ПОЙМАЛ!"

Гарри с облегчением полетел дальше, оглядываясь и ища снитч, но стараясь не пропускать ни одного слова из комментария Ли. Важнее всего было удержать Малфоя и дождаться, когда разрыв достигнет шестидесяти очков.

"Гриффиндор с мячом, нет, Слитерин с мячом — нет!

"Гриффиндор снова с мячом и это Кэти Белл, Кэти Белл из команды Гриффиндора с кваффлом, она стрелой проносится через все поле — ЭТО ПРЕДНАМЕРЕННЫЙ ФОЛ!"

Перейти на страницу:

Все книги серии Гарри Поттер (народный перевод)

Квиддитч сквозь века
Квиддитч сквозь века

Кроме серии из семи книг, которые Роулинг собирается написать о всех семи годах учебы Гарри в Хогвартсе, она попутно издала две брошюры, имеющие самое прямое отношение к магическому миру в общем, и к нашим троим маленким волшебникам в частности. Р' сущности, это учебники, которые Гарри читает в СЃРІРѕР№ первый год пребывания в Хогвартсе. Книги были написаны еще с РѕРґРЅРѕР№ очень важной целью — все поступившие РѕС' РёС… продажи средства Р±СѓРґСѓС' переданы в благотворительный фонд Comic Relief UK. Это замечательная благотворительная организация, которая прежде всего занимается организацией различных проектов в Африке (решение проблемы голодающих детей и так далее).Первая из РЅРёС… — это «Квиддитч СЃРєРІРѕР·ь века», та самая, которую запоем перечитывают наши юные герои! Р' книге РїРѕРґСЂРѕР±но и с СЋРјРѕСЂРѕРј описана история возникноваения волшебной РёРіСЂС‹, формирования ее правил, самые известные команды, и многое, многое другое. Сама писательница РіРѕРІРѕСЂРёС', что в детстве была ужасно неспортивной, однако, в один прекрасный день решила, что в волшебном мире не хватает такой РёРіСЂС‹, которой Р±С‹ волшебники увлекались так же, как, скажем, магглы увлекаются футболом. Р

Джоан Роулинг

Фэнтези

Похожие книги

Сиделка
Сиделка

«Сиделка, окончившая лекарские курсы при Брегольском медицинском колледже, предлагает услуги по уходу за одинокой пожилой дамой или девицей. Исполнительная, аккуратная, честная. Имеются лицензия на работу и рекомендации».В тот день, когда писала это объявление, я и предположить не могла, к каким последствиям оно приведет. Впрочем, началось все не с него. Раньше. С того самого момента, как я оказала помощь незнакомому раненому магу. А ведь в Дартштейне даже дети знают, что от магов лучше держаться подальше. «Видишь одаренного — перейди на другую сторону улицы», — любят повторять дарты. Увы, мне пришлось на собственном опыте убедиться, что поговорки не лгут и что ни одно доброе дело не останется безнаказанным.

Анна Морозова , Катерина Ши , Леонид Иванович Добычин , Мелисса Н. Лав , Ольга Айк

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Фэнтези / Образовательная литература