Читаем Гарри Поттер и вампиры Форкса (СИ) полностью

Троица вампиров вышла из леса и на сверх скорости приблизилась к столпившимся на поляне Калленам и магам. Слово взял темнокожий и черноволосый мужчина.

— Кажется это ваше? — вежливо поинтересовался он, показав белый мячик.

Карлайл кивнул. Мужчина кинул ему мячик и улыбнулся.

— Мы проходили мимо и увидели вас. Я — Лоран. Это Джеймс и Виктория, — он поочередно указал на пару вампиров. — Не позволите присоединиться?

— К сожалению, мы с семьей уже возвращаемся домой. Как-нибудь в другой раз, — с натянутой улыбкой пообещал Карлайл.

— Жаль, — склонил голову кочевник.

Тут порыв ветра, растрепав волосы, подул со спины волшебников к вампирам. И если Лоран с Викторией не обратили на него никакого внимания, то Джеймс резко повернулся к Белле и Гермионе, с упоением вдыхая их запах.

— Оу, вы привели с собой закуску, — протянул он.

Гарри непонимающе посмотрел на Грейнджер. Та ответила ему паническим взглядом и покрепче сжала древко волшебной палочки. Драко приготовился атаковать. Каллены тоже. Лоран с недоумением смотрел на Джеймса, не понимая, чем вызвана его реакция.

— Думаю, вам лучше уйти, — напряженно произнес Карлайл.

Лоран нервно усмехнулся.

— Вы правы. Джеймс, — тронул он вампира за плечо — тот ответил ему раздраженным взглядом. — Нам пора.

Кочевник скрипнул зубами, вновь взглянув на девушек, но отступил.

Вампиры ушли, но напряжение, витавшее в воздухе, и не думало испаряться.

— На ловца и зверь бежит, — процедил Драко, сжимая руку Беллы.

— Да, — отозвался Поттер. — Вот только нам от этого не легче…

Конечно, волшебники хотели найти и обезвредить вампиров, но уж точно не таким способом. Все надежды на то, что этот год закончится без неприятностей, разлетелись на осколки с едва слышным звоном.

========== Глава 18 ==========

— Есть идеи, почему твое заклятие не сработало? — спросил Гарри, сидя на заднем сидении автомобиля Калленов.

Эдвард, взявшийся подвести их до своего дома (возвращаться в Форкс сейчас было опасно), лихо гнал по трассе, напряженно к чему-то прислушиваясь.

— Оно работало, Гарри, — ответила Грейнджер, сидящая впереди, нервно теребя рукав куртки. — Я точно в этом уверена.

— Тогда почему он нас почуял? — поинтересовался Драко, так и не отпустивший руку Свон.

— Я не знаю, — вздохнула волшебница. — Я не понимаю, почему из всех вампиров, наш запах учуял именно этот. Другие нас не раскрыли…

— Она права, — вмешался Эдвард. — Вы стояли совсем рядом, но запаха людей ни я, ни моя семья не слышали.

— Тогда почему один из них преодолел барьер? — воскликнул Малфой.

— Это способность, — уверенно произнес телепат.

— Что еще за способность? — скептически выгнул бровь слизеринец.

— У вампиров после обращения появляется одна, ярко-выраженная способность, — терпеливо начал объяснять Эдвард. — Кто-то может видеть будущее, как Элис…

— Она видит будущее? — подскочил Гарри.

— Да, — кивнул вампир и продолжил: — Кто-то видит будущее, кто-то — читает мысли. А у Джеймса идеальное обоняние. Он охотник, и он уже выбрал своих жертв.

— То есть, теперь на нас будет охотиться этот вампир? — подала голос Белла.

— Отлично, — хлопнул ладонью по колену Поттер. — Сходили на бейсбол…

— Подожди, — нахмурилась Гермиона, обращаясь к Эдварду. — Раз твоя сестра, Элис видит будущее, почему она не увидела встречи с кочевниками? Или она увидела, и вы поэтому решили нас пригласить?

— Гермиона, не говори глупостей, — скривился Каллен. — Элис видит лишь последствия каких-либо решений. Если решение меняется, изменится и ее видение. Она не знала, что кочевники рискнут приблизиться. Увидела уже во время игры. Если бы мы знали заранее, ни за что не пригласили бы вас.

— Почему? — хмуро посмотрел на него Гарри. — Вы бы получили отличную возможность избавиться от опасности в нашем лице.

— Какую бы опасность вы собой не представляли, мы не желаем вашей смерти. Нам вы пока ничего плохого не сделали, а значит, и избавляться от вас не за чем.

— Ясно, — вздохнула Грейнджер, откинувшись на спинку сидения. — И что будем делать теперь?

— Я отвезу вас к нам. Там с семьей обсудим ситуацию и решим, как поступить.

Гермиона кивнула, с тревогой вглядываясь в пространство между стволами деревьев. Кто знает, вдруг там промелькнут тени кочевников?

***

В доме у Калленов друзья еще ни разу не были, да и, честно говоря, не спешили туда напрашиваться. Однако обстановка особняка не оставила их равнодушными. Остановившись посреди холла, компания с восхищением оглядывалась по сторонам. Они бы еще больше там простояли, если бы четверку не окликнул Эдвард.

Семья вампиров собралась на втором этаже, в просторной гостиной. Они могли бы показаться полными спокойствия, если бы не нервозность, витавшая в воздухе.

Ребята расположились на диване, придвинувшись друг к другу. Уже давно привыкшие не ходить поодиночке, теперь они тем более не горели желанием расставаться.

Гермиона потерла виски и посмотрела на собравшихся. Возможное решение проблемы девушка продумывала всю дорогу. Она надеялась, что у них хватит сил, чтобы защитить свой дом от вторжения вампиров.

Коротко вздохнув, волшебница начала говорить:

Перейти на страницу:

Похожие книги