Читаем Гарри Поттер и вампиры Форкса (СИ) полностью

Внезапно внизу промелькнула чья-то белобрысая макушка. Девушка с уверенностью могла сказать, что это не один из Калленов — они искали кочевников в другой части леса. Значит, это Джеймс…

Она кинула в него заклятьем, вампир с легкостью увернулся. Впрочем, этого и следовало ожидать. Слишком большое между ними расстояние и очень медленно движется луч. Придется снизиться, чтобы достать этого гада. Что Гермиона и сделала, не переставая бомбардировать вампира и поверхность около него. Целью девушки стало не столько ранить кочевника, сколько привлечь к себе внимание друга. Гарри непременно должен услышать шум в ее части леса и вспышки заклятий.

Но что-то пошло не так. Джеймс высоко подпрыгнул, оказавшись почти вровень с летящей волшебницей и, схватив за древко метлы, дернул ее вниз. Коротко вскрикнув, Гермиона полетела на землю, врезаясь в толстые ветви деревьев. Столкновение с твердой поверхностью вышибло из ее легких воздух, лишая возможности нормально дышать. Все тело болело, будто на нем станцевал лезгинку Хагрид, в голове ужасно шумело, а перед глазами проплывали цветные круги.

С трудом сосредоточившись на реальности, Герми увидела стоящего над ней вампира. Джеймс ухмыльнулся, обнажив острые клыки:

— Ну надо же, добыча сама пришла в руки. Или… правильнее сказать — прилетела?

========== Глава 19 ==========

— Ну надо же, добыча сама пришла в руки. Или… правильнее сказать — прилетела?

— Нагрянула! — прохрипела Грейнджер правильное сравнение и кинула в мерзавца Ступефай.

Его отбросило в сторону и с силой приложило о рядом стоящее дерево, что, впрочем, не нанесло кочевнику никакого вреда. Скорее, просто разозлило.

Пока девушка пыталась встать, вампир мгновенно переместился к ней, схватил за горло и буквально вмял в землю. Из легких повторно вышибло воздух, мир вокруг закружился и Герми, тщетно пытаясь вздохнуть, вцепилась в холодную, словно лед, руку вампира. Волшебница не видела, скорее, чувствовала кожей, что Джеймс уже готовится вцепиться ей в глотку, как…

Его с диким криком сшиб Гарри Поттер на скоростной метле.

Гермиона с наслаждением вдохнула свежий воздух, быстро моргая, старалась разглядеть хоть что-нибудь в наступающих сумерках. С трудом оторвав голову от земли, гриффиндорка шарила по траве рукой в поисках волшебной палочки.

В это время Гарри, как беспомощного котенка, отшвырнули в сторону. Подойдя к парню, кочевник с удовлетворением осмотрел дезориентированную жертву и занес руку для решающего удара.

Наконец обнаружив палочку, Гермиона нацелила ее на Джеймса.

— Адеско Файр! — надрывно прошептала она, почти теряя сознание.

Вампир с криком занялся волшебным пламенем и осыпался пеплом. Еле удерживаясь от обморока, Гермиона контролировала заклятье, пытаясь не допустить повторения пожара, как в Выручай-комнате. В незамкнутом пространстве Адское Пламя было способно натворить немало бед, и девушке не хотелось спалить этот лес вместе с Форксом в придачу, если магический огонь вырвется.

Уничтожив добычу, пламя погасло — Герми все же справилась с контролем, но тут же провалилась в темноту…

***

Поздно вечером сидя в гостиной, Белла и Драко, посмеиваясь, читали книгу о победителе Воландеморта. Годовалый младенец со шрамом на лбу, каким был Гарри Поттер, представлялся им настоящим суперменом, спасающим маг. Британию от опасности.

Внезапно дверь в дом распахнулась, и на пороге показался сам Гарри с бессознательной Гермионой на руках. Позади маячили Джейкоб и Эдвард с Эмметом. Вскочив, Малфой и Свон взволнованно переглянулись.

Они быстро освободили место на диване, убрали книгу и сдвинули пустые чашки на край кофейного столика.

— Что с ней? — коротко спросил Драко.

— Магическое истощение, плюс несколько сломанных ребер и трещины, — пояснил Поттер. — Не помнишь, у нас есть Костерост?

— Есть, — кивнул блондин. — Грейнджер наварила зелий перед переездом.

— Да?

— А ты не знал? — хмыкнул Драко.

— Нет, — качнул головой гриффиндорец.

— Стойте, — вмешалась Белла. — О каком Костеросте вы говорите? Что это?

— Специальное зелье, — начал объяснять Малфой, копаясь в безразмерной сумочке подруги. — Маги принимают его, если что-то сломали. Кости быстро срастаются, правда, вкус у него…

— Мерзкий, — поморщился Гарри.

— Ребят, это конечно не мое дело, — вклинился Джейкоб. — Но вы зачем-то позвали меня сюда, потанцевали с бубнами и попросили не выезжать из резервации под страхом смерти и отправились в неизвестном направлении, не объясняя причины, потом принесли Герми без сознания и явно не в лучшем виде, а теперь обсуждаете какую-то бурду, якобы срастающую поломанные кости… Вы вообще кто?

Волшебники мрачно переглянулись, но потом решили, что скрывать, кто они, после случившегося уже бесполезно, и Драко взглядом попросил все объяснить. Сам он вместе с Поттером занялся Гермионой.

На вампиров внимание так никто и не обратил. Они дисциплинированно стояли у стеночки, внимательно наблюдая за действиями магов. На Блэка парочка поглядывала с нескрываемой насмешкой.

Перейти на страницу:

Похожие книги