Читаем Гарри Поттер и Война Пустоты (Том 1) полностью

— Ни слова больше! — строго проговорил мужчина. — Не хочу слышать, чтобы бездушные ветки называли «Волшебными Палочками». Это оскорбления для меня.

— Прошу прощения, — покладисто кивнул я, зная его нездоровую любовь к волшебным палочкам. — Поэтому я и привёл их к вам. Чтобы они наконец-то взяли в руки настоящие волшебные палочки, а не пародию на неё.

На лице продавца засияла улыбка, и он впился взглядом в девушек, из-за чего те занервничали.

— Итак, дамы, кто из вас пойдёт первой?

Сёстры переглянулись, явно не желая идти первой. Однако Элеонора, как самая волевая, вздохнула и сделала шаг вперёд.

— Я буду первой, что мне нужно делать, мистер…

Девушка запнулась. Благо хоть усвоила урок и прекратила машинально называть всех магов: Лордами и Леди.

— Олливандер.

— Приятно познакомиться, моё имя Элеонора де Вальер, — на последних словах лицо блондинки недовольно скривилось. Ей явно хотелось сказать полное имя, включая титулы и род деятельности. — Так что мне делать?

— Прошу, мисс Вальер, вытяните правую руку, — говоря это, продавец достал линейку, а затем приложил её к ладони Элеоноры. — Идеально. Думаю, у меня есть что вам предложить.

Мистер Олливандер отошел к столу и через полминуты достал из-под него коробочку, в которой лежала изысканная волшебная палочка.


— Двадцать пять сантиметров, древко миндалевого дерева и сердцевина из жилы дракона. Очень строгая палочка, которая не потерпит мага со слабым духом. Думаю, она вам идеально подходит, мисс Вальер.

Элеонора пару секунд неуверенно смотрела на палочку, а затем всё же взяла палочку. В тот же миг атмосфера в лавке потяжелела, и на кончике языка почувствовался металлический привкус.

— Браво! С первой попытки, сегодня мне определённо везёт, — обрадовался мистер Олливандер, смотря на Элеонору своими загадочными глазами.

Сама блондинка не могла оторвать взгляда от палочки, словно она её заворожило, что, скорее всего, недалеко от истины.

— Удивительно, — выдохнула Элеонора. — Тепло…

— Так и должно быть с настоящими волшебными палочками! — гордо сказал продавец, а затем перевёл взгляд на Луизу и Каттлею, которые с блестящими глазами смотрели на Элеонору. — Кто следующий?

Естественно, девочки в этот раз были куда активнее. Хотя от проблем это не спасло. Теперь они решали, кто следующий.

— Я Луиза де Вальер, — радостно произнесла Луиза, выиграв в споре у Каттлеи, которая, надув губки, обиженно смотрела на младшую сестру. — Мне вытянуть руку?

Продавец с улыбкой кивнул, из-за чего Луиза радостно протянула ладонь.

Всё прошло в точности, как с Элеонорой. Даже палочка на удивление схожа: бузина с жилой дракона. Только в конце, когда Луиза прикоснулась к палочке, все стекла одновременно лопнули, словно рядом пропел кит. Благо очки, что у меня, что Элеоноры были артефактами и не полопались. Хотя я не уверен, какие чары висят на очках блондинки, но это спасло ей глаза.


— Феноменально! Две палочки за один раз! — радостно произнес продавец, чуть ли не пританцовывая. — Остались вы, прошу.

Каттлея робко вытянула ладонь, и мистер Олливандер без проблем измерил её руку. Но а дальше всё пошло не по сценарию. Ни первая, и ни десятая палочка не подходила ей.

Я прям видел, как с каждым разом, на лице Каттлеи растёт грусть.

— Попробуйте вот эту. Берёза с сердцевиной из волоса Единорога.


Девушка, вздохнув, взяла палочку в ладонь, и в ту же секунду из кончика волшебной палочки вылетели белые голуби.

— Это…

— Поздравляю вас! Я ведь говорил, что ещё не родился маг, который бы ушёл пустыми руками из моей лавки, — посмеиваясь произнес мужчина, смотря на радостную Каттлею. — Ну что ж, это был удивительный день.

Я натянуто улыбнулся, и взмахнул палочкой, наколдовав восстанавливающие чары, из-за чего все стекла в лавке вернулись в прежнее состояние.

— Вам бы чары защиты.

— Тогда не было бы никого веселья, — хмыкнул продавец. — За три палочки пятьдесят девять галлеонов.

— Можно ещё к ним кобуру и набор для ухода.

Мужчина кивнул и быстро достал всё необходимое.

— Семьдесят два галлеонов.

— Вот.

Пока я расплачивался, девушки забавлялись: Луиза вертела палочку, словно увидела королевское сокровище; Элеонора рисовала в воздухе причудливые линии, а Каттлея, прижав палочку к груди, ярко улыбалась, что-то шепча себе под нос. Они явно были довольно, и это главное.

Глава 104

Мистер Олливандер на прощание помахал рукой и таинственно улыбнулся. Так и хотелось остановиться и задать ему пару вопросов, особенно про палочки. Но покачав головой, я молча последовал за девушками.

— Семьдесят два галлеона, это много? — поинтересовалась Луиза, когда мы покинули лавку Олливандера.

Волшебная палочка всё ещё красовалась в её руке, в принципе как у остальных девчат. Вот что значит настоящий артефакт, а не палка с кристаллом.

— Ну… — я задумчиво посмотрел на дверь, через остекление которого виднелись множество волшебных палочек. — Это чуть больше половины месячного дохода какого-нибудь среднестатистического мага в столице моей страны. Правда мистер Олливандер явно сделал скидку. Учитывая, что в среднем волшебная палочка стоит тридцать галлеонов.

Перейти на страницу:

Похожие книги