Читаем Гарри Поттер и Закон жизни (СИ) полностью

— Благодарю, министр. — Гарри достал палочку и сорвал с левой руки Малфоя рукав. Всем на обозрение предстала уродливая метка на фоне белой кожи.

Гарри направил палочку на метку и громко произнес:

— Finite Incantantem! — сидящий рядом Снейп услышал еще одно заклинание, сказанное тихим шепотом. Грюм не слышал, зато заметил рядом с фиолетовым лучом отменяющего, почти такой же луч неизвестного заклинания. Он понял Поттер и стал непринужденно наблюдать.

Молодой Малфой, и все в зале смотрели на то, как черная метка просто исчезла. Мадам Боус поперхнулась.

— Это была иллюзия, господа. — возвестил Поттер, при этом шепнув Малфою и Снейпу, — одно лишнее слово, и я вас прямо до Азкабана прибью! Драко Малфой не пожиратель смерти! — сказал он во всеуслышание.

В зале поднялся галдеж. Очень нескоро министру удалось восстановить тишину.

— Господа, спокойнее! — призвал он к их благоразумию. Тем временем Снейп произнес, практически не шевеля губами:

— Что происходит Поттер?! Какого черта это представление? Опять строишь из себя героя и…

— Ты закончил? — осведомился Гарри, и улыбаясь, смотрел на собравшихся.

Он так же не шевелил губами.

— Теперь послушай меня, Снейп! Дамблдор отдал свою жизнь не для того, чтобы ты и Малфой сгнили в Азкабане. Если ты хотя бы покажешь, или подумаешь, что я говорю неправду суду — я клянусь, Азкабан покажется тебе самым милым домом. Все понял? — Снейп не ответил. — Видимо понял. Так. Снейп, Драко! Приоткройте рты и не вздумайте облизываться. Вот так. Готовы?

Гарри резко повернулся к трибуне, и оба пленника почувствовали, как им в рот пролетело по капле чего-то.

— Что это, Поттер? — озадаченно спросил зельевар.

Он-то думал, что знает все зелья. Наивный.

— Антидот к сыворотке правды. — проговорил Поттер. — измененный.

— Только не говори, что его готовил ты!

— Нет, я его модернизировал. Понравилось? Как-нибудь расскажу вам его свойства, если сами не поймёте.

Гарри смог продолжить, когда наступила тишина.

— Итак, господа. Как мы выяснили, мистер Малфой не является пожирателям смерти.

— Это не снимает с него ответственности за покушение на жизнь Альбуса Дамблдора! — покачала головой обвинитель. Гарри спокойно улыбнулся.

— Несомненно, госпожа Боус. Но нельзя не учитывать тот факт, что юный «пожиратель» был под действием некоего зелья, образец которого сейчас проходит проверку в аврорате. — Гарри вытащил из кармана мантии пакетик, в котором находилась серебрянная баночка. — Это я нашел в школе.

— Когда? — спросила обвинитель. Она решила всерьез взяться за Гарри.

— Вчера вечером. — ответил Гарри. Глаза женщины блеснули.

— А не подскажите мне, мистер Поттер — что вы делали в школе, как вы туда попали, и кто вас пропустил? Ученикам запрещено находится в школе до конца каникул. Потрудитесь объяснить?

— Нет ничего проще, мадам, — ласково улыбнулся Гарри, чем заставил появиться румянец на щеках обвинителя. В зале раздались смешки. — Отвечу на ваши вопросы по порядку: в школе я искал именно это, так как вчера же получил доказательство своей теории. Второй вопрос — я туда перенесся порталом, так как получил разрешение многоуважаемого министра. — Руфус кивнул в подтверждение, — пустила меня туда профессор Макгонагалл. А насчет запрета — я в курсе.

— У вас были определенные причины, для того, чтобы уговорить постороннего на территорию?

— Постороннего? — удивился Гарри. — Не думал, что человек, назначенный директором на пост учителя Защиты от Темных Искусств лишний в школе. — гадко ухмыльнулся Гарри.

— Вы — преподаватель ЗОТИ? — Удивилась та.

— А вы не знали? По-моему, об этом уже вся Англия знает. У вас еще есть вопросы?

— Нет, мистер Поттер. Простите, что прервала. — поступила свой взор 25 — летняя колдунья, стушевавшись перед парнем.

— Это ваша работа, мисс. — улыбнулся Поттер.

Обвинитель покраснела полностью, и даже министр не смог сдержать смешок. Гарри продолжил…

— Как я уже говорил: эту колбу я нашел в школе. Мне удалось определить, что это за состав, и мой вариант, скорее всего, абсолютно точно. Выяснилось, что это зелье — черномагическое Акопто Империатус. — все вздрогнули. — Жидкий империус. Нет последствий, нет возможности сопротивляться. Магическом путем выявлено, что зелье сварено Беллатрикс Лейстредж. Дальше пошла проблема, но тут мне помогли магглы. У них есть способ определить человека по отпечаткам пальца, ведь у каждого человека они разные. Таким образом я выяснил, что на склянке отпечатки Захарии Смит. Он сегодня утром исчез из дома в неизвестном направлении. Отпечатки на колбе только мистера Смита, а также отпечаток губ мистера Малфоя, что зельем ему влили насильно. При таких доказательствах, я не думаю, что у членов суда остались сомнения по поводу виновности мистера Малфоя. Теперь перейдем к мистеру Снейпу. Тут все просто, господа. Вчера днем у меня была встреча с Долоховым, осужденным преступником. Он готов к вопросу и находится с аврорами.

— Введите Антонина Долохова! — приказал министр.

В зал ввели потрепанного пожирателя, и заковали в цепи. — Разрешаю применить ко всем троим сыровотку правды.

Перейти на страницу:

Похожие книги