Читаем Гарри Поттер. Книга заклинаний полностью

В книге «Гарри Поттер и Орден Феникса» Гермиона заметила, что близнецы Фред и Джордж применили потрясающий уровень магии, так как чары выходят за границы объекта, то есть Безголовая шляпа делает невидимой всю голову, а не только макушку, на которую надевается.

ПРИМЕЧАНИЕ: Ревелио можно использовать как контрзаклятие.

Заклинание Незримого расширения (англ. Undetectable Extension Charm)

Произношение: Капа-циус экстре-мис.

Эффект: Расширяет пространство внутри объекта, не изменяя его размеров снаружи.

Этимология: Происходит от латинских слов capax – «способный принять» и inextremis – «до предела».

В книге «Гарри Поттер и Тайная комната» Артур Уизли нелегально применял это заклинание к своему старенькому «Форду «Англия», чтобы там смогли уместиться он, его жена Молли, дочь Джинни и сыновья. Перси, Фред, Джордж, Рон, а также Гарри плюс все их школьные вещи.

ПРИМЕЧАНИЕ: По словам Дж. К. Роулинг, на все сундуки учеников Хогвартса наложено это заклинание. Об этом не упоминалось в книгах или фильмах, но позже секрет был раскрыт на сайте Pottermore.

Заклятие Недосягаемости (англ. Imperturbable Charm)

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Создает невидимый магический барьер вокруг объекта.

Этимология: Неизвестна.

В книге «Гарри Поттер и Орден Феникса» Молли Уизли наложила эти чары на дверь, чтобы её дети. Гарри и Гермиона не подслушали, о чем говорится на собрании Ордена Феникса.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это заклинание блокирует и звуки, и предметы: близнецы Уизли пытались подсунуть под дверь Удлинители ушей, но у них ничего не получилось – дверь была недосягаема.

Заклятие Немоты (англ. Silencio)

Произношение: Си-ленцио.

Эффект: Заставляет живое существо замолчать.

Этимология: От латинского слова silentium – «тишина».

В книге «Гарри Поттер и Орден Феникса» на уроках профессора Флитвика пятикурсники учились применять это заклинание на воронах и лягушках.

ПРИМЕЧАНИЕ: В учебнике «Фантастические звери и места их обитания» сказано, что фвуперы (они же крикаду) продаются только с наложенным на них Заклятием немоты, и владелец должен ежемесячно его обновлять, так как песни этих птиц могут свести слушателя с ума.

Заклятие Неразбиваемости (англ. Unbreakable Charm)

Произношение: Неизвестно.

Эффект: Вещь под этим заклятием невозможно разбить.

Этимология: Неизвестна.

В книге «Гарри Поттер и Кубок огня» Гермиона посадила анимага Риту Скитер в виде жука в банку и наложила на банку заклятие Неразбиваемости, чтобы журналистка не сбежала.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это единственный раз, когда данное заклинание упоминается в серии книг о Гарри Поттере.

Чары, Не позволяющие прочесть текст (англ. Illegibilus)

Произношение: Ил-леджибилюс.

Эффект: Делают текст нечитаемым.

Этимология: По-английски illegible – «неразборчивый».

Это заклинание упоминается лишь в карточной игре Harry Potter Trading Card Game.

ПРИМЕЧАНИЕ: Эти чары могут быть полезны для сокрытия информации от посторонних глаз.

Нокс (англ. Nox)

Произношение: Нокс.

Эффект: Гасит свет, зажжённый при помощи заклинания Люмос.

Этимология: От латинского слова nox – «ночь».

Движение палочкой:

В книге «Гарри Поттер и Дары Смерти» Гарри использовал это заклинание, чтобы погасить свою палочку, приближаясь к Визжащей хижине, откуда Волдеморт наблюдал битву за Хогвартс.

ПРИМЕЧАНИЕ: Это заклинание также известно как чары Тушения света.

Обливиэйт (англ. Obliviate)

Произношение: Об-ливи-эйт.

Эффект: Стирает память.

Этимология: От латинского слова obliviscor – «забыть».

Движение палочкой:

В книге «Гарри Поттер и Тайная комната» Гилдерой Локхарт хотел стереть память Гарри и Рону, но воспользовался для этого сломанной палочкой Рона, и заклятие ударило в него самого. Волшебника пришлось поместить в больницу Св. Мунго с потерей памяти.

ПРИМЕЧАНИЕ: Сотрудники Министерства магии (стиратели памяти) часто применяют это заклинание к маглам, ставшим случайными свидетелями волшебства.

Заклинание Обращения (англ. Homorphus Charm)

Произношение: Го-морфус.

Эффект: Возвращает оборотню человеческий облик.

Этимология: Происходит от латинского homo – «человек», и греческого morphe – «форма».

Гилдерой Локхарт уверял, что при помощи этого заклинания расправился с известным оборотнем из Вага-Вага. На самом же деле этот подвиг совершил волшебник из Армении.

Перейти на страницу:

Все книги серии Библиотека магии

Гарри Поттер. Дамблдор
Гарри Поттер. Дамблдор

Альбус Персиваль Вулфрик Брайан Дамблдор, директор Хогвартса, – одна из самых узнаваемых и загадочных фигур в серии о Гарри Поттере. Он всезнающий или узколобый? Великодушный или злонамеренный? Что на самом деле двигало директором в последние годы его необыкновенной жизни?Мы видим его руку в каждом «вроде бы» совпадении и изучаем те, порой невозможные, решения, которые ему пришлось принять. В этом большом исследовании Ирвина Хайтмана события поттерианы предстанут в совершенно новом свете, а на многолетние вопросы поклонников наконец найдутся ответы.Дабы сохранить нейтральную позицию по отношению к печально известной «битве переводов» ГП, мы сделаем собственный перевод, стараясь держаться максимально близко к оригинальному тексту. Однако для удобства в скобках после некоторых имен и названий будут указаны варианты, знакомые российскому читателю по переводам издательств «Росмэн» (1) и «Махаон» (2) [например, Северус Снейп (1 – Северус Снегг, 2 - Злотеус Злей)].

Ирвин Хайтман

Фанфик
Гарри Поттер. Персонажи
Гарри Поттер. Персонажи

Полное собрание досье на всех героев вселенной Гарри Поттера. Здесь все персонажи, упомянутые в книгах, фильмах, видеоиграх и на других ресурсах, посвященных Мальчику-Который-Выжил.На основе детального и глубокого анализа и многолетних изысканий было собрано несколько сотен статей, которые вошли в этот справочник. Внешний вид персонажей и Родственные семьи, то, где они учились (если учились) и какими талантами обладали, чем прославились, и многое другое – в этой невероятной книге. А также информация о факультетах, волшебных школах, квиддичных командах и даже о таких таинственных организациях, как Орден Феникса или Пожиратели смерти.

авторов Коллектив , Кэтрин Лай , Марисса Осман , Рича Венкатраман , София Дженкинс , Челси Коринта

Фантастика / Справочная литература / Справочники / Фэнтези / Словари и Энциклопедии

Похожие книги

Сломанная кукла (СИ)
Сломанная кукла (СИ)

- Не отдавай меня им. Пожалуйста! - умоляю шепотом. Взгляд у него... Волчий! На лице шрам, щетина. Он пугает меня. Но лучше пусть будет он, чем вернуться туда, откуда я с таким трудом убежала! Она - девочка в бегах, нуждающаяся в помощи. Он - бывший спецназовец с посттравматическим. Сможет ли она довериться? Поможет ли он или вернет в руки тех, от кого она бежала? Остросюжетка Героиня в беде, девочка тонкая, но упёртая и со стержнем. Поломанная, но новая конструкция вполне функциональна. Герой - брутальный, суровый, слегка отмороженный. Оба с нелегким прошлым. А еще у нас будет маньяк, гендерная интрига для героя, марш-бросок, мужской коллектив, волкособ с дурным характером, балет, секс и жестокие сцены. Коммы временно закрыты из-за спойлеров:)

Лилиана Лаврова , Янка Рам

Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Романы
Сердце дракона. Том 13
Сердце дракона. Том 13

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Самиздат, сетевая литература