Читаем Гарри Поттер, неучтённый фактор и всё остальное. Часть вторая (СИ) полностью

Хотя нет — был второй вариант. Выйти замуж. Соотношение мужчин и женщин у магов было с сильным перекосом, мужчин было куда больше, а Рода нуждались в Наследниках, вот и случались порой… мезальянсы. Одним из таких стала женитьба красавчика Джеймса Поттера, Наследника богатой и благородной семьи, на рыжей гриффиндорке Лили Эванс.

Хильда ужасно завидовала Лили и думала, что раз уж умница Лили Эванс, которую, по слухам, собирался брать в Ученицы Мастер Чар, предпочла занять своё место в Магическом мире таким образом, то ей, слабенькой середнячке-хаффлпаффке, сам Мерлин велел попытаться сделать то же самое. Ведь Хильде так хотелось остаться в волшебном мире…

Как она потом поняла, это решение было самым неправильным за всю её жизнь…

*Увы, никаких сведений о том, кто преподавал Прорицания до Сибиллы Трелони, я не нашла. Так что пусть будет некая мадам Фаскини, имеющая итальянско-цыганские корни.

Комментарий к Глава двадцать девятая. В которой герой знакомится с историей семьи Стенли. Часть первая Хильда Стенли:

https://99px.ru/sstorage/56/2017/05/12405172142088316.jpg

====== Глава тридцатая. В которой герой знакомится с историей семьи Стэнли. Часть вторая ======

Что-то автора потянуло на мелодраму... Мужайтесь, дамы и господа!

Ведь Хильде так хотелось остаться в волшебном мире…

Как она потом поняла, это решение было самым неправильным за всю её жизнь…

Но Хильде так не хотелось расставаться с магией. Все её одноклассники-магглы уже успели чего-то достичь, большинство из них собиралось продолжать образование, но Хильда… Хильда понимала, что у неё нет аттестата за среднюю школу, то есть ей нельзя поступить ни в колледж, ни в школу медсестёр, как она мечтала в детстве. Да и если бы она каким-то чудом поступила туда… Вряд ли те знания по целительству, которые давались им на факультативе мадам Помфри, были бы оценены по достоинству. «Возьми мозги нетопыря, умерщвлённого в полнолуние, да смешай с тремя унциями крапивы, ромашки и горечавки, взятых в равных пропорциях. Получившуюся смесь разотри с жиром чёрного козла, умерщвлённого на убывающую Луну, да натирай суставы, как заболят. Действует сие и на сквибов, и магглам помогает…»

Мазь, конечно, была замечательная, только вот у Хильды возникали большие сомнения, не выгонят ли её сразу же, как она предложит её в качестве рецепта к применению.

Поэтому после окончания Хогвартса Хильда отправилась к мадам Малкин — владелице ателье как раз требовалась швея, отлично владеющая Бытовыми чарами. Это было единственное, что Хильда знала на Превосходно, так что она была принята.

Казалось, всё устроилось наилучшим образом. Хильде удалось снять комнатку в переулке Магнолий — небольшом тупичке, который вливался в Косую аллею сразу же за ателье мадам Малкин и был куда более приличным местом, чем Лютный переулок. Хозяйка домика, в котором Хильда сняла комнату, престарелая вдовая волшебница миссис Праумус, искренне привязалась к своей квартирантке, заменив ей частично семью.

Дело в том что когда Хильда училась на пятом курсе, миссис и мистер Стэнли решили перебраться за океан — старший брат Хильды, Джеральд, в своё время уехал учиться в США, да там и остался, неожиданно преуспев в совершенно непонятной Хильде вещи — компьютерном программировании — стал зарабатывать совершенно невероятные деньги, женился и быстренько обзавёлся тремя очаровательными наследниками.

Родителей к себе он звал уже давно, но они ждали, пока Хильда окончит школу… но всё-таки не дождались. Хильда не понимала, почему, но отношение родителей к ней стало постепенно меняться — и не в лучшую сторону. Они стали воспринимать дочь как «отрезанный ломоть», как гостью в собственном доме. Первоначальное восхищение магией прошло, а на смену ему не пришло ничего, хотя Хильда очень любила своих родителей и часто им писала. Но они отвечали всё реже и реже, пока поток писем не иссяк совсем. Более того, у Хильды создалось впечатление, что миссис и мистер Стэнли стыдятся дочери-волшебницы, они всегда подчёркивали свою нормальность и всё больше отдалялись от неё. Более того, перед переездом родители продали дом и оставили дочери всего сто фунтов, мотивировав это тем, что Хильда уже взрослая, скоро окончит школу и вполне может снимать жильё и содержать себя сама. А им нужны деньги, чтобы обустроиться на новом месте.

Так Хильда осталась ещё и без жилья… И с совершенными грошами в кармане — после пересчёта на галлеоны сумма стала ещё более жалкой. Хильда была поражена — как родители решили бросить несовершеннолетнюю дочь практически без средств, без поддержки, одну… И их это совершенно не взволновало. Словно она стала для них чем-то вроде не слишком близкой знакомой, от которой можно отделаться разовой помощью. Хильда восприняла этот поступок как предательство и никогда больше не желала общаться с ними.

Перейти на страницу:

Похожие книги