— А оно и не будет вмешиваться, — произнес Люциус столь медоточиво, что его голос можно было намазывать на хлебушек вместо «Нутеллы», — закон от 1794 года, дополняющий «Уложение о Хогвартсе» и не отменённый до сего времени Визенгамотом предполагает в статье сто четыре пункта «а», подпунктов «b» и «с», введение подобной должности в случае чрезвычайных обстоятельств, к коим относится в том числе и аудиторская проверка, выявившая многочисленные нарушения… что так и было, Вы сами с этим согласились, директор. Собственно говоря, эта должность не считается министерской, ибо оплачивается Попечительским советом, так что никакого вмешательства Министерства в дела Хогвартса нет…
— Я понял, — мрачно кивнул Дамблдор. — И вы пришли только за тем, чтобы сообщить мне эту радостную новость?
— Как я мог пройти мимо? — самым прочувствованным голосом произнёс Люциус. — К тому же, мой хороший знакомый, Наследник Сириус Альфард Блэк, проявил некоторую обеспокоенность проведением учебного процесса… и я предложил ему сопровождать меня, чтобы он лично убедился, что всё в порядке. И что я слышу? Речь шла о применении легилименции!
Сириус Альфард во всё время произнесения Люцева монолога смотрел на Светлейшего так мрачно, что тот ежился, словно плешивый баран от утреннего холода. А когда Люциус, наконец, закончил, Дамблдор заявил:
— Уверяю Вас, Лорд Малфой, вы неправильно меня поняли. Речь шла только о том, чтобы Гарри дал мне для просмотра свои воспоминания. Он мог что-то пропустить в силу возраста…
— Я запрещаю Гарри подобные действия, — ледяным тоном процедил Сириус Альфард. — Тем более что мне непонятно, в чём обвиняют моего воспитанника и почему я не был об этом своевременно извещён.
— Помилуйте, Наследник Блэк, Гарри никто ни в чём не обвиняет, — самым добродушным тоном произнёс Дамблдор. — Просто он мог быть свидетелем неприятного происшествия и упустить из виду важные обстоятельства…
— Неприятного происшествия? — тут же снова активизировался Люциус. — И что произошло?
— Детская шалость… — быстро сказал Дамблдор.
— Настолько серьёзная, что понадобилось забирать воспоминания у моего воспитанника? — неприятно улыбнулся Сириус Альфард. — А эта шалость никак не связана с тем, что в больницу Святого Мунго поступил магглорожденный студент-первокурсник факультета Гриффиндор в тяжелейшем состоянии? Хотелось бы подробностей…
Дамблдор явно почувствовал себя как уж на сковородке, но тут подала голос Макгонагалл:
— Может быть, вы сами побеседуете с господами Малфоем и Блэком, директор? Мне нужно подготовиться к уроку Трансфигурации, да и Гарри тоже… Боюсь, что из-за вашего вызова он пропустил урок ЗОТИ…
— Да, конечно, профессор Макгонагалл, — официальным тоном отозвался Альбус. — Вы и Гарри можете идти. Гарри, мальчик мой, если ты что-нибудь вспомнишь…
— Да, сэр, — вежливо ответил я и отправился на выход, не забыв попрощаться с Люциусом и Сири. Хотелось бы, конечно, чтобы крёстный меня навестил, но вряд ли мне светит такое счастье… Дамблдор не должен знать, что у нас настолько тёплые отношения.
Когда мы с профессором Макгонагалл покинули кабинет, женщина мягко сказала мне:
— Ступай в класс ЗОТИ, Гарри. Конечно, урок скоро закончится, но всё-таки покажись профессору Грюму. А затем я жду тебя на Трансфигурацию.
— Да, профессор, — вежливо ответил я, разглядывая статую горгульи. И что в ней Паша нашёл? На редкость уродливая штука.
— О, — чуть улыбнулась Макгонагалл, заметив мой интерес, — когда я училась на первом курсе Гриффиндора, старшие обожали нас пугать жуткой историей о том, что в горгулье заключено живое существо, мечтающее освободиться. Они даже говорили, что в определённые ночи месяца горгулья обретает способность двигаться и бродит по коридорам Хогвартса.
— Правда, профессор? — испуганно спросил я.
— Думаю, — лукаво улыбнулась Макгонагалл, — что они придумали эту историю, чтобы первокурсники боялись ночью покидать гостиную факультета. Впоследствии ни мне, ни моим друзьям ни разу не встретилась шагающая статуя.
— А вы нарушали дисциплину, профессор? — пискнул я, глядя на Макгонагалл с восхищением.
— О, — вздохнула женщина, — в детстве я порой нарушала дисциплину. Но ты ведь меня не выдашь, Гарри? К тому же, если мне ни разу не встретилась шагающая горгулья, это совсем не значит, что она не оживает. Так что не вздумай следовать плохим примерам, Гарри… а сейчас ступай, мне пора в класс Трансфигурации.
— Да, профессор Макгонагалл, — послушно ответил я и припустил со всех ног обратно. А по пути думал, что не всё просто с директорской горгульей. Интерес Паши — раз, появление загадочного существа в непосредственной близости от неё — два, предупреждение Филча и Обливиэйт, который он схлопотал, — три. Да ещё эта факультетская байка, вроде бы случайно рассказанная Макгонагалл. Нет, Маккошка вроде бы на директора не работает, но кто знает…