Читаем Гастроль без антракта полностью

В фойе, когда мы туда вошли, прохаживались несколько солидных мужичков, которые могли быть, судя по внешности, «койотами». Однако на нас они внимания не обратили. Но вот портье, как ни странно, меня сразу узнал.

— Сеньор Браун, — сказал он, с готовностью подавая мне ключ от номера, будто я вышел оттуда всего час назад, — сегодня утром вам передали вот этот конверт…

Конверт был большой и официальный. На прекрасной бумаге был оттиснут золотом замысловатый хайдийский герб, вокруг которого на фигурных лентах была надпись: «Канцелярия президента Республики Хайди». Каллиграфическим почерком компьютера на этой же лицевой стороне было выведено адресование: «Отель „Каса бланка де Лос-Панчос“, сеньору Дмитрию Баранову (Ричарду Брауну, Анхелю Родригесу)». На тыльной стороне была шикарная гербовая сургучная печать.

— Благодарю вас, — кивнул я и, подцепив Таню под ручку, заторопился наверх, потому что любители ночного купания и волейбола уже начали обращать на нас внимание. Что, мол, это за знаменитость, которую сам местный президент почтил своим вниманием? Тем более что эта выдающаяся личность рассекает в шорто-плавках, явно час назад переделанных из рабочих штанов.

В номере все было не тронуто. Либо те, кто наводил тут шмон, были крупными специалистами своего дела и постарались произвести инспекцию незаметно, либо по какой-то причине сюда никто так и не добрался.

Таня тут же полезла в душ, поскольку считала результат купания явно недостаточным для ликвидации последствий путешествия по подземельям, а я не без трепета душевного вскрыл пакет.

Послание было отпечатано на принтере, но в конце стоял доподлинный, а не факсимильный автограф дона Хосе Соррильи. Не знаю, сам президент сочинял письмо или целый отдел канцелярии над ним корпел, но в русском переводе получилось следующее:

«Дорогой и глубокоуважаемый господин Дмитрий Баринов!

Ввиду того, что Вы прибыли на территорию Республики Хайди с российским паспортом на это имя, позвольте мне именовать Вас так и далее. Приношу также свои глубочайшие извинения за необходимость побеспокоить Вас во время Вашего отпуска, однако для этого были весьма серьезные причины и не терпящие отлагательств обстоятельства.

Как Вам, должно быть, уже известно, ситуация, связанная с деятельностью компании «ANSO Limited», далеко вышла за рамки сугубо частных финансовых проблем. Поскольку Вы, как лицо заинтересованное, несомненно, не сможете оставаться в стороне от происходящих событий, представляется необходимым провести надлежащие консультации с целью уточнения позиций сторон и выработки повестки дня для дальнейших переговоров. Убедительно прошу Вас не откладывать дату консультаций на неприемлемо долгий срок, ибо в течение ближайших трех дней могут возникнуть нежелательные осложнения.

О своем принципиальном согласии на проведение консультаций и устраивающих Вас времени и месте соблаговолите уведомить начальника канцелярии президента Республики Хайди государственного советника 1-го ранга Хоакина Фьерро.

Примите уверения в совершенном к Вам почтении.

Президент Республики Хайди дон Хосе Соррилья Васкес.

В принципе было над чем поломать голову. Конечно, понимай я хоть что-нибудь в «ситуации», о которой упоминал сеньор президент, то тут же позвонил бы в его канцелярию и договорился о встрече. И уж, наверное, постарался бы объяснить свою позицию, если б она у меня была. Может быть, даже посоветовал бы товарищу Соррилье, как и что делать. В конце концов, с предыдущим президентом, то есть с компаньерой Рамос, у меня были неплохие отношения, и даже очень близкие. Я у нее даже министром числился, правда, никого социально обеспечить не успел. Но в том-то и дело, что сеньор президент со своим посланием попал пальцем в небо. Я ж ни шиша не знал, кроме того, что мне сообщили Косой, Салинас и Ховельянос. Я и понятия не имел, как эта самая «Rodriguez AnSo inc.» раскрутила такие обороты, что захавала весь Хайди на 7/8, и как добиться того, чтоб она не проглотила и остальную восьмушку. К тому же я ни разу не был в Колумбии и даже не в курсе, где там моя штаб-квартира находится. Вот что значит в молодости по глупости какую-то бумажонку подписать.

Но самое главное — я очень плохо представлял себе, что сеньор президент понимал под словами «нежелательные осложнения». Социальный взрыв? Скажем, если без моей подписи местному населению зарплату не выдадут. Военный путч? Опять же если окажется, что все местные «черные полковники» построили виллы на землях сеньора Родригеса и задолжали ему ренту за десять лет. Интервенция колумбийских войск для защиты моих интересов? Это уж совсем ахинея, но кто ж его знает?

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный ящик

Похожие книги