Заброшенная ферма светилась красным контуром на карте местности, занимавшей правый верхний сектор экрана. Бриско поднял катер на двести метров, выставил акселераторы и откинулся в кресле. Через тридцать секунд он начал торможение — теперь Гальвес взял управление на себя.
— Садимся носом к дому, — раздался голос Детеринга под потолком. — Курт...
— Да?
— Подай чуть назад кормой. Тут хватит места. Вот, отлично!
— Касание, — доложил Бриско. — Корабль на грунте.
— Да, — Гальвес кивнул и вырубил двигатели.
Пару секунд он размышлял: вернуться к древнеримской комедии или все же пойти проветриться? — но потом выбрался из кресла и принялся надевать кожаную куртку с отороченным мехом капюшоном.
— Дует там крепко, — не без зависти произнес лейтенант.
— Оставайся на связи по всем каналам, — приказал ему Гальвес.
В десантном уже опустили слип, так что ветер там гулял как ему вздумается. Четыре руки-манипулятора выносили наружу здоровенный черный ящик с логотипами какой-то геологической компании, еще два стояли у самого выхода. Несколько человек, чертыхаясь по поводу погоды, устанавливали треноги с прожекторами, другие тянули кабели. Щелк! На смену фонарю, горевшему над люком, вспыхнули ослепительно-белые полусферы. Гальвес спрыгнул вниз, поискал глазами Детеринга: тот стоял с Фаржем у самого склона лощины возле каких-то кустов. Рядом с ними торчал юный Перес из инженерно-технического отдела, в руках у лейтенанта был сканер, которым он тыкал куда-то перед собой.
— Дева Мария! — донесся до Курта раздраженный голос Фаржа. — Да принесите кто-нибудь лопату, она должна быть в аварийном рундуке по левому борту! И достаньте оттуда же все фонари, что там есть!
Какой-то перепутанный лейтенант метнулся в десантный, чуть не треснувшись шлемом о рычаг манипулятора, распахнул нужный рундук и быстро вернулся, таща лопату, кирку и пять штук переносных фонарей. Детеринг тут же взял у него лопату и принялся рыть что-то у себя под ногами. Лейтенант попробовал помочь ему киркой, но Йорг сделал ему знак отойти в сторону.
— Ну, вот, — сказал он, выпрямляясь. — Перес, друг мой, лезь сюда и ничего не бойся. Можешь даже не целиком, только до пояса. Если что, мы тебя сразу же вытащим.
— А там правда страшно, ваша милость? — дрожащим голосом спросил инженер.
— Еще как! Там полно дохлятины и еще черт знает чего. Ты боишься мертвецов, юный герой?
— Я прихвачу запасные штаны, джентльмены! — сообщил Перес, и все захохотали.
— Курт, — внезапно повернулся Детеринг, — ты что это, решил подышать ветерком? Или, как всегда, почуял самое интересное?
— И то и другое, господин майор, — вздохнул Гальвес, надевая на голову капюшон. — Ну и сквозняк же тут, скажу я вам! А с севера идет такая зараза, что я чуть не сдурел, когда увидел. Боюсь, будет ливень.
— Один старожил клялся, что дождя нам не ждать, — нахмурился Йорг. — Но тут не угадать! Перес! — гаркнул он, наклоняясь над входом в пещеру. — Ты там хорошо устроился?
— Меняю настройки, ваша милость! — донеслось в ответ из норы. — Один момент!
— Слушай, парень, серьезно: если тебя вдруг хоть что-то испугает, выныривай без рассуждений! — крикнул Детеринг, наклоняясь пониже. — А то я сам не знаю, чего там можно ждать, — добавил он в сторону и достал из кармана своей туристической куртки коробочку сигар.
— Начинаю! — глухо буркнул из-под земли лейтенант Перес.
Над проектором, установленным возле кустов, появилась картинка. Сперва никто не мог ничего понять: угловатые пятна, снова пятна, потом прорисовалось нечто, вроде контура свода. В глубине его уходило под землю мощное темное тело.
— Каменная жила, — констатировал подошедший Энтрерас. — Вон еще одна, господа, левее. Странное место: весь этот холм будто проткнут каменными иглами.
— Ясно, — нетерпеливо перебил его Детеринг. — Я там, знаете ли, чуть штаны не порвал. Перес! Вылезай пока оттуда. Я надеялся увидеть что-нибудь интересное у самого входа, но теперь ясно, что все там, за поворотом. Луи, вы умеете обращаться с нашими трофеями?
— В этом нет ничего сложного, — пожал плечами Энтрерас. — Инженерная подготовка шла у меня особым курсом, так что горные машины я изучал. Начинать рыть, лорд Йорг?
— Думаю, да. Вход можно расковыривать безо всякой опаски, здесь мы ничего не повредим.
— Я предполагаю первым запустить «крота». В его баллонах содержится смесь, мгновенно застывающая на воздухе: разрыв нору, он может сразу же поставить крепи.
— Это разумно. А тот рыжий таракан, он, насколько я помню, способен к более тонкой работе?
— Именно — особенно если управлять им напрямую. Он умеет счищать буквально миллиметровый слой породы или грунта.
Контейнеры давно уже проверили на возможные «закладки», так что крышки — точнее, еще и стенки — откинули уже без всяких опасений. Энтрерас, приказав что-то одному из своих подчиненных, пошарил под «кротом» и достал небольшой пластиковый чемоданчик Его офицеры тем временем быстро срезали транспортировочную пленку, в которую был упакован робот.