Читаем Газета "Своими Именами" №5 от 31.01.2012 полностью

Ведь то, что судьи и прокуроры России нерусские, они признают сразу, заявляя, что не понимают, что там написано по-русски в русских газетах или книгах. Поэтому они нанимают экспертов-лингвистов, которые растолковывают судьям, нужно ли запрещать данное произведение или нет. И часть лингвистов настолько нерусские, что им и 5 лет в институте не помогают. Вот в моём уголовном деле лингвист, кандидат филологических наук Шамшин делает вывод о том, что в исследованном им материале имеется «оскорбление (унижение) людей или отдельной личности по национальному признаку (русских, евреев)». И подтверждает это примерами из текста исследуемого материала:«...а наши доморощенные придурки в переводчиках и редакторах... не способны перевести никакую западную озвучку», «…монах нагло брешет...».

У физиков было распространено ироничное наблюдение, что космофизик это не профессия, а синоним национальности. Ну а в случае с экспертизой Шамшина, какой русский или русский еврей сочтёт национальным признаком еврея профессии «редактор» и «переводчик», а служение богу национальным признаком русского? На такое способны только нерусские.

И потом, может, вы знаете, но я не знаю русских, которые были бы идиотами до такой степени (до степени смешения), что запрещали бы лозунг «Россия для русских!» на каком-то малоизвестном сайте для того, чтобы потом вывесить этот лозунг для обозрения на сайте Минюста.

А как вам понравится выставленный Минюстом на обозрение «лот №952»?

«952. Статья «БЭС см.: ВИРУСЫ (от лат. Virus - яд)» (решение Засвияжского районного суда города Ульяновска от 25.05.2011)».

Как русскому понять, что тут запрещено? Если была какая-то публицистическая статья со странным заголовком «БЭС см.: ВИРУСЫ (от лат. Virus - яд)», то русские эксперт, прокурор и судья так бы и написали: «Статья такого-то (или неизвестного) автора в такой-то газете (сайте, листовке) под названием «БЭС см.: ВИРУСЫ (от лат. Virus - яд)». Но ведь из того, что написано в «лоте» №952 на сайте Минюста, следует, что запрещена статья «Вирусы» в Большом энциклопедическом словаре. Я посмотрел статью. Она действительно экстремистская, поскольку в ней утверждается, что вирусы это паразиты. Налицо откровенное разжигание розни то ли к социальной группе паразитов, то ли к социальной группе вирусов.

Было бы у нас в ФСБ хоть немного русских, они бы уже давно занялись расследованием, кто это в наших роддомах русским родителям подбрасывает каких-то заграничных младенцев, которые до старости по-русски «моя твоя не понимай» и которых президент Медведев назначает депутатами, прокурорами и судьями? А был бы у России президент, то и в ФСБ служили бы русские.

Нет, граждане, прав был Александр III, таки Россия воистину для русских!

Ю.И. МУХИН

ОПЕРАЦИЯ «КРЕМЛЬ»

В прошлом году страны СНГ отметили печальную 70-ю годовщину начала Великой Отечественной войны. Эта дата касается всех, ибо все республики и народы, входившие в состав великого Союза, в полной мере познали жестокость военного лихолетья. Речь шла о войне на уничтожение целых народов и стран, ставки были очень высоки. Великая Победа 1945 года была достигнута усилиями всех…

Нет сомнения, что битва под Москвой зимой 1941-1945 года имеет знаковую особенность в ходе войны – главное, она сорвала молниеносные планы Гитлера и заложила фундамент будущей Победы, показав мощь Красной Армии. Но при этом надо признать, что, воодушевив наших военачальников на дальнейшие победы, она ещё не научила их воевать «не числом, а умением». Этим высказыванием я рискую навлечь на себя массу критических замечаний, но будем честными и попытаемся ответить на один вопрос, который обычно остаётся за кадром событий. А вопрос этот – почему мы допустили фашистские полчища к Сталинграду?

Объективные историки говорят, что именно после Сталинграда, а не Москвы наши полководцы научились воевать по-настоящему. И это правда. После Московской битвы был ряд военных операций, в которых мы понесли значительные потери.

По замыслу фашистского командования, после неудачной операции по захвату Москвы вооружённые силы Германии в летнем наступлении 1942 года должны были продолжать добиваться решения политических целей, поставленных планом «Барбаросса», при этом главный удар переносился на южное крыло Восточного фронта. К нанесению одновременных ударов на других стратегических направлениях, как это было в 1941 году, вермахт уже был не способен.

Перейти на страницу:

Все книги серии Газета «Своими Именами», 2012

Похожие книги

Советский век
Советский век

О чем книга «Советский век»? (Вызывающее название, на Западе Левину за него досталось.) Это книга о советской школе политики. О советском типе властвования, возникшем спонтанно (взятием лидерской ответственности за гибнущую страну) - и сумевшем закрепиться в истории, но дорогой ценой.Это практикум советской политики в ее реальном - историческом - контексте. Ленин, Косыгин или Андропов актуальны для историка как действующие политики - то удачливые, то нет, - что делает разбор их композиций актуальной для современника политучебой.Моше Левин начинает процесс реабилитации советского феномена - не в качестве цели, а в роли культурного навыка. Помимо прочего - политической библиотеки великих решений и прецедентов на будущее.Научный редактор доктор исторических наук, профессор А. П. Ненароков, Перевод с английского Владимира Новикова и Натальи КопелянскойВ работе над обложкой использован материал третьей книги Владимира Кричевского «БОРР: книга о забытом дизайнере дцатых и многом другом» в издании дизайн-студии «Самолет» и фрагмент статуи Свободы обелиска «Советская Конституция» Николая Андреева (1919 год)

Моше Левин

Политика
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе
Адепт Бурдье на Кавказе: Эскизы к биографии в миросистемной перспективе

«Тысячелетие спустя после арабского географа X в. Аль-Масуци, обескураженно назвавшего Кавказ "Горой языков" эксперты самого различного профиля все еще пытаются сосчитать и понять экзотическое разнообразие региона. В отличие от них, Дерлугьян — сам уроженец региона, работающий ныне в Америке, — преодолевает экзотизацию и последовательно вписывает Кавказ в мировой контекст. Аналитически точно используя взятые у Бурдье довольно широкие категории социального капитала и субпролетариата, он показывает, как именно взрывался демографический коктейль местной оппозиционной интеллигенции и необразованной активной молодежи, оставшейся вне системы, как рушилась власть советского Левиафана».

Георгий Дерлугьян

Культурология / История / Политика / Философия / Образование и наука