Читаем Газета Завтра 37 (1241 2017) полностью

Виталий думал: «Ха! Так это ж то что надо!»

И вот – девяностый год, ему двадцать шесть

Встречай, Нью Йорк! Виталий здесь!

А кругом трудяги, верят в Бога, чтут законы…

***** коммуняки! Вот гандоны…

Запад для России всегда двоился, и неудивительно, что образ Запада двоится и в русском рэпе. С одной стороны, Запад воспринимался (славянофилами, например), как та сторона света, где хотя и были впервые обнаружены общечеловеческие универсальные ценности, но где в то же время эти ценности были утеряны в современности, и потому Запад стремительно приходит в упадок (да, об этом сказали впервые не в наше время, а еще в начала в XIX века!). Об этом сказали первыми славянофилы, а затем стали говорить и сами европейцы: Ницше, Шпенглер, Хайдеггер и др. Но был (и остается) в русском сознании и иной образ Запада, который был создан западниками. Запад как страна чудес святых, Запад как передовой отряд человечества в его движении к прогрессу, к царству Божьему на земле, светлому будущему и т.д. Запад – это цивилизация, Восток (Россия, Азия) – варварство. Так думали многие западники, например, А.И. Герцен, который, впрочем, оказавшись на Западе в вынужденной эмиграции, вскоре разочаровался в своих западнических идеалах, столкнувшись с западным мещанством и вообще с настоящей западной жизнью. Очевидно, что Шым в куплете разделяет западнический взгляд на Запад, Запад для него это: протестантская этика, религиозное отношение к труду и законам, религиозное отношение к капитализму, который всем позволяет трудиться и каждому воздает должное, как языческий бог («а вокруг трудяги, верят в Бога, чтут законы…» — из куплета Шыма).

Перейти на страницу:

Все книги серии Завтра (газета)

Похожие книги

Театр абсурда
Театр абсурда

Уже в конце 1950-х выражение "театр абсурда" превратилось в броское клише. Об этом Мартин Эсслин пишет на первой странице своей книги о новых путях театра. Этот фундаментальный труд, вышедший полвека назад и дополненный в последующих изданиях, актуален и сегодня. Театр абсурда противостоит некоммуникативному миру, в котором человек, оторван от традиционных религиозных и метафизических корней.Труд Мартина Эсслина — научное изыскание и захватывающее чтение, классика жанра. Впервые переведенная на русский язык, книга предназначена практикам, теоретикам литературы и театра, студентам-гуманитариям, а также всем, кто интересуется современным искусством.

Евгений Иванович Вербин , Екатерина Аникина , Любовь Гайдученко , Мартин Эсслин , Олеся Шеллина , Сергей Семенович Монастырский

Культурология / Прочее / Журналы, газеты / Современная проза / Образование и наука