Пока что, откладывая эту тему некоторым образом в сторону, обратим внимание на также "повсюдусущую" в "язычестве"
Впору вернуться к исследованиям М.Л.Серякова - к его более ранней книге "Сварог". Именно в ней автор впервые обращается к переводу "Хроники Иоанна Малалы", к разделу о божественном кузнеце Феосте (Theos, Deus, Дев, Дий - В.К.
): "Тъ же Феоста законъ оустави женамъ за единъ мужъ посягати и ходити говеющи, а иже прелюбы деющи, казнити повелеваше" (ср. с Моисеевым законом - В.К. ). Сего ради прозваше и бог Сварогъ И по сем царствова сын его, именем Солнце, его же наричютъ Дажьбогъ". Серяков уточняет: "Хроника Малалы была переведена на славянский язык весьма рано - в Х веке большинство ученых считают, что перевод был сделан в Болгарии, а З.В.Удальцова полагает, что это произошло в Киевской Руси".М.Л. Серяков продолжает: "Естественно возникает вопрос, действительно ли бог Солнца Даждьбог был сыном Сварога, либо подобная связь произвольно была образована славянским переводчиком путем отождествления Гефеста и Гелиоса (
Либеральная халтура
Владимир Бондаренко
27 ноября 2014 1
Культура
в порядке полемики с недобросовестными критиками
Я давно уже привык к полемике, даже ожесточённой, и, когда читаю выпады в свой адрес, отделяю статьи, стремящиеся к объективности, указывающие на конкретные спорные моменты или же неточности, от злобных, передёргивающих, а то и просто перевирающих, материалы, цель которых единственная - унизить, оскорбить идейного противника.
Вот и моя книга о нашем русском гении Михаиле Лермонтове стала объектом десятков рецензий: и восторженных, и скептических, и уточняющих, и оспаривающих концепции, изложенные в ней. Но то, что вышло как раз на лермонтовский юбилей, к 200-летию великого поэта, в либеральном журнале "Знамя", меня откровенно покоробило.
Ругань в свой адрес от радикальных либералов я уж как-нибудь перенёс бы, но зачем Сергею Чупринину отмечать в своём журнале 200-летие национального русского гения разносной критикой в адрес двух книг в ЖЗЛ о великом поэте? Моей и Валерия Михайлова. Разве не нашлось других материалов? Даже если бы это и на самом деле были две самые плохие книги, надо ли в общенациональный юбилей вселюдно кукарекать? Это же получается критика не столько в адрес Бондаренко или Михайлова, сколько в адрес Михаила Лермонтова и его юбилея. Получается, журнал "Знамя" свёл лермонтовский юбилей на уровень книги критика Бондаренко, какой бы та ни была.
Сергей Кормилов, давний литературный начётчик, не хуже Ермиловых и Киршонов, книги читает, высунув язык, дабы шершавым языком отметить подробности, в которых автор мог и на самом деле что-то и перепутать. Ему нет дела до целостной концепции, до сюжета книги, до значимых проблем, выделенных автором, до тех или иных идей - там спорить труднее, там требуется понимание. Но и в своём начётничестве этот неорапповец откровенно халтурит и передёргивает. Главная цель - внушить читателю мысль о плохом качестве книг. Мол, авторы ничего не знают, о Лермонтове только что услышали. Да и вовсе его не читали, пишут по слухам.