Читаем Газета Завтра 482 (7 2003) полностью

Не помню уже, по каким делам оказался в районе рынка. Я был просто ошарашен, такого я еще не видел. Дело в том, что на углу, возле входа на цветочные ряды, была доска с объявлениями об обмене квартир, тут же располагалась своего рода черная биржа по обмену. Некие темные личности помогали решить возникающие вопросы по обмену, за соответствующее вознаграждение. Так вот, меня поразило количество людей. Раньше здесь их бывало не больше пары десятков, сейчас же их было не меньше двух сотен. Здесь же встретил одного старого знакомого. Спрашиваю у него: что он забыл тут? Тот отвечает, что, как и все присутствующие, хочет уехать. Спрашиваю: "Неужели так трудно с обменом?" Он молча подводит меня к доске с объявлениями, тычет пальцем в угол доски и говорит: "Я вчера вечером повесил объявление, теперь его уже не видно". И точно, поверх его объявления висят точно такие же. Висят в три слоя.

Больше всего поразило то, что предлагались совершенно фантастические варианты, например, квартиру в старом фонде пытались обменять чуть ли не на коммуналку, и не в столице или каком крупном городе, а в Ставрополе, Минеральных Водах и т.д. Одним словом, в провинции. Вот здесь я в первый раз серьезно задумался: что же все-таки происходит? Что такого случилось, что народ начинает уезжать? Понимание этого пришло несколько позже...

Вскоре объявления стали занимать всю вторую сторону и переползли на первую. Я четко понимал, что это все значит. Говорил на эту тему с друзьями, знакомыми и с родителями. Все от меня отмахивались, несерьезно, мол. Ну понятно, что чечены и ингуши хотят жить в своей республике, ведь сейчас все хотят независимости. Не раз и я хотел обменяться и разговаривал на эту тему с женой. Она была за, но... Все упиралось в родителей. К сожалению, наше воспитание не позволяло нам сбежать самим и оставить наших родителей на произвол судьбы. Они же не собирались уезжать. Над моими прогнозами они смеялись. Говорили, что чечены перебесятся, получат свою суверенность и все пойдет по-прежнему.

— Да и подумай сам, разве они могут обойтись без наших рук, ведь техника не для них, везде русские руки нужны. Ну а нефтезаводы разве они потянут?

…Запрыгнул в трамвай, сел на одно из передних сидений за водителем и погрузился в мысли о том, что еще можно сделать в "машинном" процессе. В вагоне было только несколько пожилых людей, сидевших кое-где по салону. На следующей остановке вошла кучка молодых чеченов и, как всегда, остановившись у заднего стекла, начала гоготать. Я понимал, что если они обратят на меня внимание, мне не сдобровать, но до моей остановки оставалось всего два проезда. Однако надеялся я зря. Голоса стали приближаться и становились все более злыми и визжащими, они накручивали себя... Удар сбоку в лицо! Очки вдребезги, кровь залила глаз. Удары еще и еще... Перестал что-либо соображать, в ушах звон, только одна мысль: не двигаться и не упасть. Остановка, голоса стали удаляться.

Попробовал провести ревизию. Осколок стекла над глазом — выдернул. Кто-то подал разбитые и измятые очки. Сказал спасибо и бросил их на пол. Встал, осмотрелся, один глаз еще видит. Те же самые пожилые люди, все смотрят вниз, в пол. Я их понимаю и не осуждаю. Только одна старушка-чеченка, недалеко от меня, начала охать.

— Вах-вах! Что они с тобой сделали, хулиганы?!

Вот тут я не выдержал, ручьем потекли слезы. От бессилия, от необходимости сдерживать себя и не пытаться дать сдачи, от стыда и ненависти к себе...

— А что же ты раньше молчала? Ведь это же ТВОИ внуки! Они же ОБЯЗАНЫ тебя слушать. А теперь ты меня жалеешь? Запомни! Когда вас будут уничтожать, как бешеных собак, будут убивать твоих детей, внуков, вспомни меня! Вспомни, как ты молчала!

Трамвай остановился, я вышел. Как дошел домой, не помню.

…На улицах все больше чеченцев. Непонятно, откуда их столько, никогда раньше их в таком количестве я не видел. Наверно, что-то они знали, к чему-то все ж готовились... Уехал еще один близкий знакомый — друг отца. Теперь, встречаясь с друзьями, первым делом начинаем выяснять, кто из наших еще уехал. Уехала моя близкая знакомая, еще одна подружка и еще один одноклассник. Это приняло уже массовый характер. Мои старики пока не собираются, да вроде и спешить некуда, жизнь как бы ничем не отличается от той, что была два года назад. Таким вот образом прошли два месяца после дембеля, и наступил черный август. Его двадцатые числа…

В день объявления о провале ГКЧП чеченцы снесли памятник великому русскому человеку, писателю и генералу — Ермолову. Наконец-то шакалья стая добилась своего. Сколько они взрывали его в семидесятые годы, и вот конец наступил… Великий был человек Ермолов! Это как же надо было здесь насолить, чтобы и через сто с лишним лет они продолжали его так люто ненавидеть… Я просто преклоняюсь перед этим человеком.

Перейти на страницу:

Все книги серии Завтра (газета)

Похожие книги

Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма
Абсолютное зло: поиски Сыновей Сэма

Кто приказывал Дэвиду Берковицу убивать? Черный лабрадор или кто-то другой? Он точно действовал один? Сын Сэма или Сыновья Сэма?..10 августа 1977 года полиция Нью-Йорка арестовала Дэвида Берковица – Убийцу с 44-м калибром, более известного как Сын Сэма. Берковиц признался, что стрелял в пятнадцать человек, убив при этом шестерых. На допросе он сделал шокирующее заявление – убивать ему приказывала собака-демон. Дело было официально закрыто.Журналист Мори Терри с подозрением отнесся к признанию Берковица. Вдохновленный противоречивыми показаниями свидетелей и уликами, упущенными из виду в ходе расследования, Терри был убежден, что Сын Сэма действовал не один. Тщательно собирая доказательства в течение десяти лет, он опубликовал свои выводы в первом издании «Абсолютного зла» в 1987 году. Терри предположил, что нападения Сына Сэма были организованы культом в Йонкерсе, который мог быть связан с Церковью Процесса Последнего суда и ответственен за другие ритуальные убийства по всей стране. С Церковью Процесса в свое время также связывали Чарльза Мэнсона и его секту «Семья».В формате PDF A4 сохранен издательский макет книги.

Мори Терри

Публицистика / Документальное
Ислам и Запад
Ислам и Запад

Книга Ислам и Запад известного британского ученого-востоковеда Б. Луиса, который удостоился в кругу коллег почетного титула «дуайена ближневосточных исследований», представляет собой собрание 11 научных очерков, посвященных отношениям между двумя цивилизациями: мусульманской и определяемой в зависимости от эпохи как христианская, европейская или западная. Очерки сгруппированы по трем основным темам. Первая посвящена историческому и современному взаимодействию между Европой и ее южными и восточными соседями, в частности такой актуальной сегодня проблеме, как появление в странах Запада обширных мусульманских меньшинств. Вторая тема — сложный и противоречивый процесс постижения друг друга, никогда не прекращавшийся между двумя культурами. Здесь ставится важный вопрос о задачах, границах и правилах постижения «чужой» истории. Третья тема заключает в себе четыре проблемы: исламское религиозное возрождение; место шиизма в истории ислама, который особенно привлек к себе внимание после революции в Иране; восприятие и развитие мусульманскими народами западной идеи патриотизма; возможности сосуществования и диалога религий.Книга заинтересует не только исследователей-востоковедов, но также преподавателей и студентов гуманитарных дисциплин и всех, кто интересуется проблематикой взаимодействия ближневосточной и западной цивилизаций.

Бернард Луис , Бернард Льюис

Публицистика / Ислам / Религия / Эзотерика / Документальное
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота
Кафедра и трон. Переписка императора Александра I и профессора Г. Ф. Паррота

Профессор физики Дерптского университета Георг Фридрих Паррот (1767–1852) вошел в историю не только как ученый, но и как собеседник и друг императора Александра I. Их переписка – редкий пример доверительной дружбы между самодержавным правителем и его подданным, искренне заинтересованным в прогрессивных изменениях в стране. Александр I в ответ на безграничную преданность доверял Парроту важные государственные тайны – например, делился своим намерением даровать России конституцию или обсуждал участь обвиненного в измене Сперанского. Книга историка А. Андреева впервые вводит в научный оборот сохранившиеся тексты свыше 200 писем, переведенных на русский язык, с подробными комментариями и аннотированными указателями. Публикация писем предваряется большим историческим исследованием, посвященным отношениям Александра I и Паррота, а также полной загадок судьбе их переписки, которая позволяет по-новому взглянуть на историю России начала XIX века. Андрей Андреев – доктор исторических наук, профессор кафедры истории России XIX века – начала XX века исторического факультета МГУ имени М. В. Ломоносова.

Андрей Юрьевич Андреев

Публицистика / Зарубежная образовательная литература / Образование и наука