Читаем Газлайтер. Том 19 (СИ) полностью

— Тем более, — добавляет она с озорной улыбкой, — сегодня ты ночевал с Лакомкой. Я соскучилась.

Следом за бывшей Соколовой в комнату заходят Камилла и Лена. Они, не говоря ни слова, подходят ко мне. Камилла обнимает с одной стороны, Лена — с другой. Приходится отвлечься от своих мыслей, чтобы погладить девушек по спинам.

— Вы что, решили устроить обряд? — спрашиваю, приподняв бровь.

Они только смеются в ответ. Вот так и живу. Жёны, как ни посмотри, тоже боевые единицы. Постоянно прокачиваются, растут над собой, а Светка уже не раз давала по шарам самому Ратверу. И что с ними делать? Ещё парочку таких — и я окончательно запутаюсь, где я полководец, а где управляющий собственным гаремом.

Девушки, переговариваясь, выходят из кабинета. В глаза бросается слабое свечение артефакта связи, лежащего на столе. Голос Владислава Владимировича звучит отчётливо и сдержанно, как всегда:

— Данила, нам нужно обсудить важные дела. Когда и где ты свободен?

Я на секунду задумываюсь, прикидывая, где лучше устроить встречу. После короткого раздумья предлагаю:

— Трактир «Морской ёж» под Заиписом.

* * *

Название заведения «Морской ёж» на самом деле не из веселых. В этом мире морские ежи — близкие родственники уисосиков, крайне опасных вонючек. Сам трактир расположен за пределами городской черты, чуть в стороне от защитных стен. Это не просто кабак, а внушительное питейное заведение, разделённое на несколько просторных залов.

Один из таких залов становится местом нашей встречи с Владиславом Владимировичем. Атмосфера здесь явно не для аристократов: под ногами хрустит сено, на тяжёлых дубовых столах стоят деревянные кружки, а вокруг — такие же массивные скамьи, прикрученные к полу. Всё выглядит просто, утилитарно, без лишнего лоска, но зато крепко и надёжно.

— Ну и выбор места, — бормочет Владислав, оглядываясь.

— А, по-моему, душевно, — улыбаюсь.

— Мне скоро понадобится Чернобус и его стая, — заявляет он, отпив из кружки. — Есть задача на Ближнем Востоке. Я уже упоминал об этом. Заранее предупреждаю.

Я киваю.

— Хорошо. Финны как раз подуспокоились, так что Чернобус может отправиться в короткую командировку. А что Царь решил по Антарктиде?

Владислав задерживает кружку у губ, словно обдумывая ответ, затем говорит:

— Пока армаду и флот туда не посылает. Хрен его знает, сколько там врагов. Ты сам говорил: белые медведи, химеры, да ещё кто-то. Царь хочет начать с диверсионных операций.

Я усмехаюсь, догадываясь, к чему он ведёт.

— И кому же Его Величество хочет поручить эти диверсии?

Владислав ставит кружку на стол и смотрит прямо на меня.

— Конечно, группе «Тибет». Данила, ты сам знаешь, что делать. Ты скачал память одного из гомункулов, так что у тебя наверняка есть идеи, где можно пошариться. И у тебя будут сильные подчинённые для этой работы.

— Подчинённые? — переспрашиваю, нахмурившись. — То есть я…

Он кивает, безо всяких сомнений.

— Да, отныне ты командир группы «Тибет».

Я задумчиво чешу подбородок.

— Вот я ненароком и подсидел Фирсова.

Владислав невозмутимо отвечает:

— А прошлому командиру мы это уже объяснили. Он даже обрадовался. Всё надеется, что его на пенсию отпустим.

— Судя по вашему голосу, он этого не дождётся, — подмечаю я.

Владислав усмехается.

— Верно. Ефрем Кузьмич понимает, что ты прирождённый диверсант. По-хорошему, тебе бы в Охранку.

Я выпрямляюсь, мельком бросив взгляд в окно, как будто уже просчитываю путь к возможному отступлению. Он замечает это и поясняет:

— Не на пыточный стул, если ты об этом подумал, а в кресло старшего экспедитора.

— Эх, а так хорошо сидели, Владислав Владимирович.

Он недовольно качает головой.

— Ну-ну. Когда-нибудь ты оценишь моё предложение.

Я хмыкаю, но возражать не собираюсь. Жизнь у телепатов длинная.

— Насчёт командования «Тибетом» — ладно, ок. Мне всё равно нужно спасать родню. Да и трофеи лишними не будут. Особенно всякие геномантские артефакты.

Владислав удовлетворённо кивает и допивает содержимое своей кружки.

— Вот и договорились.

Едва он ставит пустую посудины на стол, наш разговор прерывают. К нашему столу направляется группа матросов, явно захмелевших и, судя по их виду, не обременённых лишним воспитанием. Один из них, немаленький физик, с покрасневшим лицом и тяжёлой походкой, склоняется над нашим столом и начинает беззастенчиво:

— Эй, вы, не местные, случаем? С каких это островов пожаловали? Иноземцы что ли, про которых все талдычат?

Владислав поднимает на него холодный, полный презрения взгляд.

— Ты серьёзно? — произносит он с таким ледяным тоном, что даже не слишком трезвый матрос отшатывается на шаг. — Ты не знаешь, кто мы?

Я, наблюдая за сценой, негромко замечаю:

— Ваше Высочество, всё логично. Этот трактир специально вынесли за городскую стену. Здесь размещаются всякие сомнительные матросы, которые проплывают мимо, но не выгружают товары в Заиписе. Задумка была в том, чтобы порту не устраивать разборки. Кстати, идея Блумба. Ему надоело улаживать ежедневные драки.

Владислав смотрит на меня неодобрительно:

— И тогда зачем ты меня сюда позвал?

— Тут отличный эль! — с улыбкой отпиваю я из кружки.

Перейти на страницу:

Похожие книги