Снаружи уже темнело, когда в лавку зашел мужчина. Кикуэ сидела за прилавком – у нее с собой была термокружка и она собиралась спокойно попить чая. В рекламе говорили, что кружка прекрасно сохраняет тепло, и от чая внутри действительно поднимался пар. Посетитель застал Кикуэ врасплох – от неожиданности она сделала большой глоток и поперхнулась. Немного придя в себя и подняв наконец глаза, она бросила взгляд на мужчину, который стоял по другую сторону прилавка и виновато смотрел на нее. Кикуэ поспешно встала.
– Чем могу помочь? – Ее голос звучал хрипло и странно.
– Простите, что напугал. – Мужчина протянул ей бумажный пакет. – Я по поводу вашей посуды. Приношу извинения: мы действительно ошиблись, одной тарелки не хватало. Вот эта должна подойти к вашему набору. Проверьте, пожалуйста.
Кикуэ достала из пакета плоскую картонную коробку. Внутри оказалась тарелка с узором: вдоль ободка тянулись животные и растения. Кикуэ радостно заулыбалась.
– Да, она самая. Люблю эти тарелки. Такие красивые… но не слишком красивые, если понимаете о чем я.
– Очень рад, что вам нравится. Передам комплимент художнице – она точно порадуется. Простите еще раз. Да, кстати, я совсем забыл представиться. Ну да ладно, спасибо, что выбрали нас в качестве поставщиков.
Он протянул ей визитку – на ней каллиграфическим шрифтом выведено было знакомое ей по переписке имя. «Это и есть тот самый Юта», – подумала Кикуэ.
Она внимательно рассмотрела Юту. Одетый в клетчатую рубашку и темно-синие брюки, он производил впечатление доброго и мягкого человека. На коротких волосах кое-где проступала седина. Его вид несколько сбил Кикуэ с толку: она ведь уже вообразила себе отвратительного типа, а в реальности он оказался совсем не таким.
– Что вы, это вам спасибо. Рада наконец познакомиться с вами. – Кикуэ открыла ящик, взяла свою визитку и нерешительно протянула ему. Она давно уже не обменивалась ни с кем визитками и успела подзабыть, как это делается по этикету.
Юта взял ее визитку и с улыбкой сказал:
– Так интересно было получать от вас сообщения. Вы ведь живете в Химэдзи, и у вас в имени иероглиф как у Окику из «Бантё сараясики»! – Несколько замявшись, он продолжил: – Я в хорошем смысле. Люблю страшные истории, вот и все.
Кикуэ понимающе улыбнулась.
– Все нормально, я привыкла. Люди часто вспоминают про Окику и ее десять тарелок. Помню, в детстве нас часто водили на экскурсии в замок Химэдзи. И каждый раз, покидая замок, мы проходили мимо колодца Окику. Все смеялись и говорили, что я – это она.
Кикуэ ничего не имела против того, что ее имя совпадало с героиней известного кайдана – истории о девушке-призраке замка Химэдзи. Даже когда ее дразнили по этому поводу. Более того, она видела в этом повод для гордости. И дело вот в чем: Окику была невероятно популярна. Возле колодца Окику вечно толпились туристы, заканчивавшие осмотр замка Химэдзи. С взволнованными возгласами они свешивались вниз, чтобы заглянуть на дно колодца. Почти невозможно было представить, чтобы кто-то прошел мимо и не обратил на него внимание. Что бы ни говорили про Окику, все знали, кто она такая, и никто не оставался к ее истории равнодушен. Мало кто из героев фольклора мог потягаться с ней в известности – даже странно, что в сувенирной лавке замка не продавали мерч с ее изображением. А Кикуэ находила любопытным, что колодец, который она всегда считала частью легенды, действительно существовал и находился в ее городе. В колодце Окику видимый и вымышленный миры сходились воедино. Это было по-настоящему удивительно.
– Могу себе представить. Я, кстати, сам родом из Химэдзи.
– Правда?
– Офис нашей фирмы находится в Кобэ, но на работу я езжу отсюда. Сейчас вот как раз шел домой и подумал, что забегу к вам по пути. То есть – примите искренние извинения, нам очень жаль, что вы получили посылку без одной тарелки. Но, чего уж, вы – Кику, вам не хватило десятой тарелки… такие параллели, что я не смог удержаться и не прийти к вам лично.
Юта улыбнулся, и уголки его глаз прорисовались четче. А Кикуэ поняла, что машинально осмотрела его левую руку на наличие обручального кольца – хоть и знала, что сейчас многие женатые мужчины не носят колец, так что отсутствие кольца еще ничего не значило.
– Кстати, а вы знаете, что здесь поблизости есть святилище Окику?
– Святилище? Нет, никогда не слышала.
– По-моему, о нем не знают даже большинство местных жителей. Оно совсем крошечное. Находится вон в той стороне. Стоит заглянуть при случае. Там находится могильный камень, на котором высечены слова «решительная женщина».
– «Решительная женщина»?
– Да, именно так. Круто, правда? Хотите, я вас как-нибудь туда провожу? Не то чтобы оно было так уж далеко, но мне там нравится, и я буду рад, если вы посмотрите его со мной.
– Хм… да, пожалуй, было бы здорово. – Кикуэ разнервничалась и, чтобы собраться с мыслями, переложила в стопку десятую тарелку Юты и стала пересчитывать тарелки с начала.
– Одна, две…
– Три, четыре, пять… – Юта изобразил зловещий тон и стал считать вместе с ней.
Кикуэ улыбнулась и продолжила – более игриво: