Читаем Где оживают грёзы полностью

– Он просто судья, Джек. Оставь его в покое. – Злость, промелькнувшая в ее голосе, тут же выдала Каллию. Джек получил ответ на свой вопрос.

– Интересно, как бы ты его встретила, если бы меня здесь не было. – Его силуэт вздрогнул. Глаза вспыхнули огнем. – Ты бы пригласила его войти?

– Ну давай, продолжай лепить иллюзии на пустом месте, – прорычала она, с облегчением заметив, что его фигура начала таять. Словно смертоносный ураган, который наконец подходит к концу. – Я прибыла сюда с одной целью и не планирую отвлекаться на таких, как он. Для меня он пустое место.

– А как же я? – Голос Джека стал слабым, непроницаемым. – Я тоже пустое место?

Все его рассуждения ходили по кругу. Он проник к ней номер, коварный, точно змей, но хватило одного мгновения, одного заблуждения, чтобы лишить его яда. Зависть никогда не шла Джеку на пользу.

– Я дал тебе силу, – тихо произнес он. – Жизнь. Сцену.

– Ты дал мне клетку, – рвано выдохнула она. – А теперь хочешь снова меня туда бросить.

Резкие линии его лица пришли в движение, складываясь в горькую улыбку.

– Вот тут ты ошибаешься, огневичка. Я не бросал тебя в клетку. – Он поднес руку к ее щеке, но не коснулся. – Ты сама в нее вошла и закрыла замок. И теперь, если не будешь осторожна, рискуешь навсегда остаться в ней.

Из-за двери донесся шорох. Каллия отскочила от Джека, но тот уже переместился на другой конец комнаты, к туалетному столику, и неторопливо поправил ткань, снова упавшую с зеркала.

– Для начала – продолжай завешивать зеркала. Кто знает, что они здесь показывают.

Замок щелкнул, в номер просочилась полоска света, и Каллия резко обернулась. У нее внутри все сжалось от скрипа открывающейся двери. Аарос, пьяный и сонный, просунул голову внутрь и тут же переменился в лице, заметив ее.

– Босс? Я думал, ты уже спишь.

Нахмурившись, Каллия оглянулась. У нее за спиной никого не было.

Только открытое окно, сквозь которое в комнату проникала ночная прохлада.

19

Дэрон!

Несколько дней назад мы прибыли в академии. Как я уже упоминала, нас срочно вызвали на восток. Здесь наблюдаются магические странности. Похоже, история с местными волшебниками, предположительно потерявшими силу, принимает новый оборот. Пока рано делать выводы, но действовать никогда не рано.

Надеюсь, ты здоров. Ответь мне, пожалуйста, когда сможешь.

И постарайся не слишком много кутить. Особенно на голодный желудок.

Тетя Ката

Письмо появилось в почтовом ящике Дэрона этим утром. Куда бы он ни отправился, письма его догоняли. Послания от старых друзей, о которых он предпочел бы забыть. Настойчивые журналисты, по-прежнему выпрашивающие интервью, хотя Дэрон скорее согласился бы свалиться в канаву, чем ответить на их вопросы. Уезжая из Тарканы, он подумывал и вовсе оставить ящик дома, но тетушкины письма тоже попадали в него. Только их Дэрон и читал, хотя никогда не отвечал. А раз она их писала, значит, еще не разочаровалась в нем окончательно.

И, самое главное, это означало, что тетушка не знает, куда он отправился и зачем.

Дэрон провел пальцем по сломанной сургучной печати Покровителей, белой, как кость. Эва всегда срывала ее, торопясь открыть письмо, чтобы они оба могли поскорее прочитать рассказы о новых приключениях тетушки заодно с последними нравоучениями.

Когда Эвы не стало, письма сделались короче.

Но Дэрон продолжал читать их – теперь уже один. Он надеялся, что почувствует себя лучше, если вскроет письмо, сидя в кафе при отеле в холодных лучах утреннего света. Но вышло совсем наоборот. Дэрон был единственным мрачным пятном среди веселого моря гостей за столиками. Он не мог расслабиться, не притрагивался к хлебу и едва потягивал кофе, постоянно поглядывая на лестницу.

Все еще нет.

Его нога нервно постукивала по полу. Дэрон сидел здесь уже почти два часа и даже не заметил бы, если бы не потертости, образовавшиеся на тетушкином письме, которое он постоянно сворачивал и разворачивал. И официант, который время от времени подходил, чтобы предложить ему еще кофе, и удивлялся, обнаружив почти нетронутую чашку. Похоже, напитку было суждено испариться под утренним солнцем, проникавшим внутрь сквозь стеклянный потолок.

«Вставай, болван».

Его тело отказывалось слушаться. Каждый раз, когда его тревожили какие-то мысли, они придавливали его, точно камень. Теперь он будет сидеть со своими тяжелыми думами и не сдвинется с места без особой причины – а причина до сих пор не спустилась по лестнице.

Дэрон надавил пальцами на лоб. Она явно не желала иметь с ним ничего общего – тем более теперь, после вчерашнего недопонимания. Несомненно, Каллия была красива, как змея, и вчера она вложила весь свой яд в брошенные ему обвинения.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка
Нечаянное счастье для попаданки, или Бабушка снова девушка

Я думала, что уже прожила свою жизнь, но высшие силы решили иначе. И вот я — уже не семидесятилетняя бабушка, а молодая девушка, живущая в другом мире, в котором по небу летают дирижабли и драконы.Как к такому повороту относиться? Еще не решила.Для начала нужно понять, кто я теперь такая, как оказалась в гостинице не самого большого городка и куда направлялась. Наверное, все было бы проще, если бы в этот момент неподалеку не упал самый настоящий пассажирский дракон, а его хозяин с маленьким сыном не оказались ранены и доставлены в ту же гостиницу, в который живу я.Спасая мальчика, я умерла и попала в другой мир в тело молоденькой девушки. А ведь я уже настроилась на тихую старость в кругу детей и внуков. Но теперь придется разбираться с проблемами другого ребенка, чтобы понять, куда пропала его мать и продолжают пропадать все женщины его отца. Может, нужно хватать мальца и бежать без оглядки? Но почему мне кажется, что его отец ни при чем? Или мне просто хочется в это верить?

Катерина Александровна Цвик

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Детективная фантастика / Юмористическая фантастика