Читаем Где распростерся мрак… полностью

Натан, низенький американец лет шестидесяти, с аккуратной эспаньолкой и взлохмаченной седой шевелюрой, безупречно владел исландским — что неудивительно, коль скоро Мориц читал лекции на эту же тему. Он рассказал сержанту, что прибыл сюда на два года по обмену из Мичиганского университета. Когда Магнус упомянул, что сам здесь оказался аналогичным образом, мужчины перешли на английский.

Магнус принес кофе, и они устроились в одном из допросных помещений, где на столе уже лежала распечатка, найденная в летнем домике. Мориц, в свою очередь, захватил из дома какой-то внушительный фолиант. Он едва скрывал возбуждение, ерзал на стуле и никакого внимания не обращал на кофе.

— Это она? — выпалил профессор. — Сага о Гекуре?!

— Да, мы так думаем.

— Где вы ее нашли?

— Похоже, что это английский перевод, над которым работал Агнар.

— Так вот, значит, чем он был занят! — воскликнул Мориц. — Последние несколько недель его было не видно и не слышно. Он явно над чем-то корпел. Сам-то он уверял, будто пишет комментарий к французскому переводу «Саги о людях из Лососьей долины», но я сразу заподозрил, что дело нечисто. Понимаете, я ведь знаком с Агнаром много лет… мы вместе работали над парой проектов, но я не припомню, чтобы его всерьез заботили сроки. — Мориц покачал головой. — Подумать только, «Сага о Гекуре»…

— Я и не подозревал, что она существует, — заметил Магнус.

— Так ведь ее и вправду нет на свете. Точнее, она считается утраченной. Вот, взгляните.

Мориц раскрыл свой фолиант.

— Это факсимильная копия Мезруветлирской книги. Четырнадцатый век, один из наиболее важных сборников исландских саг. Их здесь насчитывается одиннадцать.

Магнус обошел кругом стола и встал за плечом Морица. Тот листал бурые страницы, в точности воспроизводившие пергамент рукописи-подлинника. Наконец он добрался до практически пустого листа, где едва-едва проглядывала пара строчек. Ничего не разобрать, уж очень выцветшие чернила.

— Между «Сагой о Ньяле» и «Сагой об Эгиле» наблюдается значительная лакуна. Вплоть до изобретения ультрафиолетовой лампы никому не удавалось прочитать вот эти строки. Но теперь мы знаем, что здесь написано. «Вставить сагу о Гауке сыне Трандиля; говорят, у Гримура Торнстинссона имеется список», — процитировал Мориц по памяти и с улыбкой взглянул на Магнуса. — Словом, мы знали, что некогда имелась «Сага о Гекуре», однако считали ее утраченной, как и многие другие шедевры. В «Саге о Ньяле» Гаук упомянут лишь вскользь: дескать, его убил Асгрим.

— Что ж, прочитав вот этот текст, вы узнаете, как это произошло, — сказал Магнус, улыбнувшись в ответ, и вернулся на свое место. Наверное, Мезруветлирская книга и есть тот источник, в котором, как утверждает Инкилейф, встречается указание на то, что «Сага о Гекуре» действительно существовала.

— Кстати, — подхватил Мориц, — есть еще одно место, в котором упоминается Гекур, причем весьма необычное. В девятнадцатом веке на Оркнейских островах обнаружили гробницу с рунами, восходящими к эпохе викингов. Так вот, эти петроглифы гласят, что их высекли топором, который принадлежал Гекуру Трандильссону Исландскому. Другими словами, он и впрямь был реальным лицом, а не вымышленным персонажем. — Мориц не сводил глаз с пачки страниц, лежавших перед Магнусом. — Так вы говорите, это английский перевод? Можно посмотреть?

— Да, но только придется надеть перчатки и сидеть здесь. Нам еще предстоит отдать ее криминалистам, и только после этого можно будет снять копию.

— А вам известно, где находится сам манускрипт?

— Да, известно. От пергамента остались лишь клочки да обрывки, зато имеется прекрасный список семнадцатого века. Завтра сможем его вам показать. Разумеется, мы и понятия не имеем, действительно ли речь идет о подлиннике, так что вам придется самому устанавливать его аутентичность.

— С превеликим удовольствием! — обрадованно заявил Мориц.

— Но под строжайшим секретом. Никто из посторонних не должен об этом знать.

— Конечно-конечно! Со своей стороны я хотел бы лично проконтролировать ваших криминалистов; сами понимаете, тут есть специфика…

— Хорошо, — кивнул Магнус. — А теперь такой вопрос: если сага и впрямь подлинная, сколько она может стоить?

— Точного ответа я вам дать не могу. В последний раз средневековый манускрипт выставляли в шестидесятых годах прошлого века на аукционе «Сотбис». Рукопись продали консорциуму исландских банков. Ее владельцем являлся один из британских коллекционеров. Сегодня, однако же, у местных банков попросту нет денег, как, впрочем, и у исландского правительства. — Профессор помолчал. — Но вот эта сага… Хм. Подлинная ли она? Если да, то сыщется множество покупателей и за пределами Исландии. Пожалуй, речь пойдет о миллионах долларов. — Мориц покачал головой. — О многих и многих миллионах…


Когда Магнус вернулся к своему рабочему столу, его поджидал Арни, едва скрывавший возбуждение.

— Ну, что такое? Совпали отпечатки пальцев Инкилейф?

— А вот и нет! Зато я получил ответный е-мейл из Австралии!

— От эксперта по эльфийскому?

Арни передал Магнусу распечатку.

Перейти на страницу:

Все книги серии Огонь и лед

Где распростерся мрак…
Где распростерся мрак…

Триллер, обыгрывающий мотивы исландских саг!Триллер, полный отсылок к великому «Властелину колец» Толкина!В научных кругах Исландии ходят странные слухи.Слухи о том, что найден исчезнувший восемь столетий назад уникальный текст саги о таинственном кольце…Этот документ стоит целого состояния. Но… стоит ли он человеческой жизни?Убийца профессора-литературоведа Агнара Харальдссона, похитивший у него древний пергамент, готов на все, чтобы добиться своей цели.Но — какова его цель?Кто он — преступник, желающий разбогатеть?Или безумный фанатик, верящий в легенду о кольце?Консультант исландской полиции — американец Магнус — начинает расследование и попадает в запутанный лабиринт мира торговцев старинными рукописями и людей, искренне верящих в древние мифы.

Майкл Ридпат

Детективы / Триллер / Прочие Детективы

Похожие книги

Пояс Ориона
Пояс Ориона

Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. Счастливица, одним словом! А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде – и на работе, и на отдыхе. И живут они душа в душу, и понимают друг друга с полуслова… Или Тонечке только кажется, что это так? Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит. Во всяком случае, как раз в присутствии столичных гостей его задерживают по подозрению в убийстве жены. Александр явно что-то скрывает, встревоженная Тонечка пытается разобраться в происходящем сама – и оказывается в самом центре детективной истории, сюжет которой ей, сценаристу, совсем непонятен. Ясно одно: в опасности и Тонечка, и ее дети, и идеальный брак с прекрасным мужчиной, который, возможно, не тот, за кого себя выдавал…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы / Прочие Детективы