– В этом нет необходимости, – сказал Берни. – К тому же, дело еще не раскрыто. Разве что кто-то уже их нашел и забыл рассказать об этом мне.
– Их? – спросил шериф.
– Аделину Боргезе и Сьюзи Санчез, – ответил Берни. – Пропавшие женщины. Ну что, припрятали их где-нибудь?
– И что это должно значить? – спросил помощник шерифа.
– Он просто так шутит, – объяснил шериф. – Постепенно я начинаю узнавать его получше, Лес. Он даже начинает мне нравится, да, сэр, именно так. Берни не имеет в виду ничего плохого – он просто большой шутник, вот и все.
– Не понимаю шутки, – сказал помощник шерифа. Тот кивнул.
– Вот в чем проблема с юмором, не правда ли, Берни? Иногда он мешает общению.
– Это верно, – сказал Берни.
– И общение – то, с чем у нас с самого начала были проблемы, – продолжил шериф.
– Можно посмотреть на это и так, – сказал Берни. – Тогда начнем сначала. Кто предупредил вас, что я буду в Клаусон-Уэллс?
– Видите, снова началось, – сказал шериф. – Никто нас не предупреждал, я ведь уже сказал. Мы расследовали сообщение о вандализме и случайно столкнулись.
– Не повезло, – сказал помощник шерифа.
– Но мы чувствовали себя из-за этого очень плохо, не так ли, Лес?
– Очень плохо, – подтвердил помощник шерифа.
– А теперь мы снова чувствуем себя плохо, и именно об этом мы хотели бы поговорить, – сказал шериф. – Появилось у нас такое ощущение, будто нас оставили в стороне, если хотите знать правду.
– Именно этого я и хочу.
– Ну тогда мы все на одной волне, – сказал шериф. – Именно поэтому мы… как бы ты выразился?
– Разозлились, – сказал Лестер.
– Не разозлились, – сказал Эрл. – Скорее, обиделись. Мы немного обиделись, что вы не позвали нас сюда первыми, раньше всех остальных – и вообще не позвали нас, если уж на то пошло – хотя мы были ближе всех.
– И это наш чертов округ, – добавил помощник шерифа.
– В следующий раз я это учту, – сказал Берни.
– В следующий раз? – сказал шериф. – Подумываете вернуться?
– У нас все еще есть две пропавшие женщины, – сказал Берни. – Если только вы не знаете чего-то, чего не знаю я.
– Вы уже второй раз высказываете это предположение, – сказал Эрл. – На это есть какая-то причина?
Шериф и его помощник пристально смотрели на Берни, и я не мог разглядеть их глаз из-за тени, отбрасываемой ковбойскими шляпами. Берни пристально смотрел на них в ответ. Было очень тихо, и на меня накатило ощущение, словно вот-вот что-то случится.
– Я не понимаю, как желтый фольксваген-жук мог просто исчезнуть, – сказал Берни.
– Нет? – спросил шериф. – Вы приехали с востока или еще откуда?
– Родился и вырос в Долине, – сказал Берни.
– Тогда вы должны знать, – сказал шериф, делая широкий жест рукой. Здесь у нас – широко открытые пустые пространства. Здесь что угодно может исчезнуть.
– Да, – сказал Лестер. – И кое-что исчезает быстрее, чем все остальное.
Поднялся ветер и унес через дорогу большой шар перекати-поля.
– Намного быстрее, – сказал шериф. Они с Лестером сели в патрульную машину и укатили, увозя с собой Диско. Берни смотрел им вслед, пока они не скрылись из виду, и я тоже.
Принцесса свернулась калачиком на земле и облизала свою шерсть.
Когда мы подъехали к ранчо Рио-Локо, граф и Нэнси уже ждали нас перед домом. Они подбежали к машине. Граф протянул руки и поднял Принцессу, сидящую на переднем сидении вместе со мной.
–
– Она грязная, – сказала Нэнси.
– Да, да, – сказал граф. – Моя маленькая грязная чемпионка.
Он рассмеялся и еще несколько раз поцеловал Принцессу, а затем передал ее Нэнси и повернулся к Берни.
– Отличная работа, – сказал он. – Пожалуйста, пришлите мне ваш окончательный счет. А пока вот, здесь промежуточный платеж.
Он вручил Берни чек.
– Это нам поможет, – сказал Берни, мельком в него глянув. – Но никакого окончательного расчета не будет, пока мы не найдем Аделину.
– Разумеется, после всех этих арестов поиски теперь на совести полиции, – сказал граф.
– Мы подписались на работу, – сказал Берни. – И работа еще не окончена.
Граф окинул Берни долгим взглядом.
– Как пожелаете, – сказал он. Нэнси тоже наблюдала за Берни, не обращая большого внимания на Принцессу. Та выпрыгнула из ее объятий и подбежала к входной двери. Она понюхала ее и заскулила.
– Разве не мило? – сказала Нэнси. – Она пытается показать нам, как сильно она скучала по дому.
– Бедная малышка, – сказал граф, а потом еще что-то, что я не расслышал, потому что как раз в этот момент Берни повернул ключ зажигания с куда большим усилием, чем это было необходимо. Двигатель завелся – врум-врум! – заглушив голос графа, и мы уехали.
Глава двадцать четвертая