Музыкантша судорожно вцепилась в инструмент.
– Эти люди искали мисс Лил. Как только они ее убили, сразу ушли, – тонкое горло дернулось в нервном глотке. – Мне не хочется, чтобы убийцы явились за мной.
Виконт поднял глаза на худощавое, некрасивое лицо спутницы. Теперь, посадив ее в коляску, он понятия не имел, что с ней делать. Издалека донесся крик, сменившийся общим громким оханьем, когда в огненном вихре стены «Академии» рухнули, взметнув в вечернее небо столб искр.
– Хозяин? – окликнул Том.
Себастьян вскочил в коляску и взял вожжи.
– Отойди в сторонку, – велел он и повернул гнедых в сторону театра Ковент-Гарден.
ГЛАВА 51
Хотя Кэт Болейн и являлась наиболее знаменитой молодой актрисой лондонской сцены, но ее тесная гримерка в театре Ковент-Гарден явно не была рассчитана на то, чтобы вместить саму мисс Болейн в костюме Беатриче, высокого аристократа в плаще с пелеринами и слепую музыкантшу, прижимающую к себе арфу.
Глянувши в бледное, застывшее лицо Мэри Дрисколл, Кэт обратилась к виконту:
– Я могу поговорить с тобой за дверью?
Они протиснулись в тускло освещенный коридор, пропахший жирным гримом, апельсиновой кожурой и пылью.
– Себастьян, – шепнула Кэт, – что ты собираешься с ней делать?
– Я надеюсь, эта женщина сумеет опознать убийц, совершивших сегодня нападение на «Академию».
– Она же слепая!
– Да, но она слышала голоса этих людей и сможет узнать их, если снова услышит.
Кэт подняла на него глаза. Себастьян догадывался, о чем она подумала: то, что он доверяет способностям арфистки, не значит, что кто-то еще поверит в такое опознание.
Но актриса только спросила:
– А потом? Что ты будешь делать с ней потом?
– Не беспокойся, я не взвалю такую обузу на тебя навечно.
– Меня не это тревожит.
– Извини, но мне больше некуда ее отвезти, где бы она была в безопасности, – не мог же он отправить такую женщину, как Мэри Дрисколл, в «Красного льва».
– Нет, правда, Себастьян, все в порядке, – дотронулась Кэт до его плеча.
Невинный жест, но все тело обдало волной запретного желания... Не следовало приезжать сюда, не следовало позволять себе стоять так близко, вдыхая до боли знакомые запахи их запятнанного прошлого.
Опустив руку, Кэт отступила.
– Говорят, тебя пытались убить. Дважды.
– Где такое говорят?
Она стояла, обхватив себя руками, словно озябла, хотя в театре вовсе не было холодно. Не ответив на вопрос, Кэт произнесла:
– Ты должен остерегаться. Не только убийц, но и Джарвиса.
– Я справлюсь с Джарвисом.
– Никто не может справиться с ним.
Себастьян с удивлением поймал себя на том, что улыбается:
– Его дочь может.
* * * * *
Выйдя из театра несколькими минутами позже, виконт обнаружил своего грума терпеливо державшим гнедых под уздцы. Наступил ясный и прохладный вечер, еле ощутимый ветерок доносил музыку, смех и звуки мужского голоса, провозглашавшего тост.
– Поезжай домой, Том, – велел Себастьян. – Ты мне сегодня больше не понадобишься.
Мальчик глянул на вход в ближайший мюзик-холл, затем на лицо хозяина.
– Могу и подождать.
Взгляд Девлина тоже упал на дверь увеселительного заведения. Там было слишком светло, слишком шумно, слишком радостно и оживленно. Себастьян намеревался напиться в каком-нибудь более мрачном и серьезном месте. Похлопав грума по плечу, он отвернулся.
– Давай домой, Том. Быстро.
ГЛАВА 52
– Милорд… Мило-о-рд…
Приоткрыв один глаз, Себастьян постарался сфокусировать взгляд на худощавом, серьезном лице своего камердинера, но со стоном отказался от этой попытки.
– Даже если весь Лондон горит синим пламенем, плевать. Уходи.
– Вот, – втиснул Калхоун в безжизненную руку хозяина нечто, похожее на теплую кружку. – Выпейте.
– Что это за чертовщина?
– Настой молочного чертополоха[60]
.Виконт разлепил другой глаз, однако тот повиновался не лучше первого.
– Какого дьявола ты тут торчишь? Убирайся.
– Принесли записку от доктора Гибсона.
– И? – на сей раз Себастьян открыл оба глаза, судорожно стиснув зубы, поскольку комната вокруг пошла ходуном.
– Кажется, обнаружено тело офицера по имени Макс Ладлоу. Доктор Гибсон сегодня утром проводит вскрытие. Он посчитал, что вам может быть интересно.
Виконт сел на постели так быстро, что горячее питье, выплеснувшись из позабытой кружки, обожгло ему руку.
– Вот черт!
– Хлебните, милорд, – посоветовал Калхоун, направляясь в гардеробную. – Нет ничего лучше молочного чертополоха, когда башка трещит с похмелья.
Отвар и впрямь помог, но не настолько, чтобы подвигнуть Себастьяна на большее, чем беглый взгляд на ожидавший его завтрак. Отвернувшись от еды, виконт велел заложить городскую карету. Занимался прохладный, но ясный и слишком уж солнечный день. Забившись в угол кареты, Девлин закрыл глаза. Вскрытие никогда не представлялось ему приятным зрелищем, и Себастьяну даже думать не хотелось о том, в каком состоянии может пребывать труп Макса Ладлоу по прошествии десяти дней после смерти.