Читаем Где танцуют тени полностью

– Разве вы не чувствуете? – выпятил губу собеседник. – Это просто… витает в воздухе. Нынешним летом нечто произойдет. Нечто судьбоносное.

– Например?

– Предпочитаю не распространяться, – отвел глаза де Ла Рок.

Ухватив левой рукой француза за горло, виконт прижал его к полкам.

– Непременно возьму на заметку ваши предпочтения. А сейчас отвечайте: ощущаемая вами опасность грозила и Александру?

– Учитывая тот факт, что Росс мертв, – сухо обронил осведомитель, – можно с уверенностью предположить, что да.

– Но вы его не убивали?

Mon Dieu! Что за нелепая мысль!

– Разве? Зачем же тогда было лгать мне?

– А вы бы охотно признались, – с ехидцей ухмыльнулся собеседник, – о разговоре на повышенных тонах с человеком, вскорости найденном мертвым?

– Объяснение правдоподобное. С другой стороны, будучи виновным, вы бы тоже помалкивали.

– Какой мне резон убивать Росса?

– Не знаю. По правде сказать, я пока ни у кого не выявил убедительного мотива.

– Нет? – с выражением неподдельного удивления переспросил де Ла Рок. – Желаете список?

Себастьян хмыкнул и отступил назад, отпуская коллекционера.

– Пожалуйста, окажите любезность.

Тот поправил галстук, пригладил лацканы своего поношенного старомодного сюртука.

Ah, bien. Для начала французы, под которыми, ясное дело, не подразумеваются подобные мне роялисты. Я говорю об агентах этого узурпатора, – исказилось от яростной ненависти лицо изгнанника, – Наполеона.

– Зачем наполеоновским шпионам расправляться с Александром?

Де Ла Рок стрельнул глазами по сторонам и понизил голос, хотя собеседники были совершенно одни:

– Предположительно, из-за значительной роли Росса в сборе важных сведений для британского министерства иностранных дел.

– Минуту назад вы утверждали, что снабжали его не более чем слухами и сплетнями, теперь же называете эти сообщения важными.

– Нет-нет, я не имею в виду сведения, получаемые от меня! Я о других источниках!

– Почему просто не убрать осведомителей?

Француз побледнел.

– Такая мысль напрашивается. Потому-то я и попросил увеличить плату.

– Мы сейчас говорим о ком-то конкретном или же о неких безликих и безымянных французских агентах и источниках?

– Поверьте, monsieur, если бы я знал имена, я бы их сообщил.

– Ну да, как же, – ухмыльнулся виконт. – Прошу, продолжайте. Кто там следующий в вашем списке? Американцы?

– С какой стати американцам желать Россу смерти? – недоумение де Ла Рока выглядело искренним. – Я думал о мусульманах. В частности, об этом турке.

– Под каковым подразумевается его превосходительство Антонаки Рамадани?

– Совершенно верно, – кивнул собеседник.

– Вы имеете в виду сплетни об увлечении Росса супругой посланника?

– Так вы слышали? – хихикнул француз. – Хотя я почему-то сомневаюсь, что кто-либо из нас видел настоящую жену посла Блистательной Порты. Или следовало сказать «жен»? В Константинополе полно куртизанок и наложниц, а турки не хуже прочих знают цену красивой женщине, особенно в деле вытягивания секретов из слабых мужчин.

Это был новый угол зрения, над которым Девлину еще следовало поразмыслить. Если предположение де Ла Рока верно – если Ясмина на самом деле дама, сведущая в вопросах соблазнения, – любовная победа турчанки над молодым дипломатом выглядела более правдоподобной.

– А Росс был слабым?

Де Ла Рок опустил глаза, полуприкрыв веки.

– Все мужчины слабы, каждый по-своему.

– Сейчас вы разглагольствуете, как священник.

– В детстве выученное – что на камне высеченное.

– Да?

Собеседник окинул Себастьяна оценивающим взглядом:

– Кому и знать, как не вам?

Виконт проигнорировал колкость.

– Я могу представить, что его превосходительство убивает человека, обесчестившего, по мнению турка, его жену. Но если Ясмина в действительности прелестная куртизанка, присланная сюда для добывания сведений у соблазненных мужчин, тогда зачем Рамадани устранять источник?

– Мне приходит на ум несколько причин, – усмехнулся де Ла Рок. – Покойный мог ревновать красавицу к другим поклонникам.

– Были и другие?

– По слухам. Разве до Росса не могли дойти подобные сплетни? А может, он раскаялся. Или испугался.

– Ну хорошо, – согласился Девлин. – Назовем Рамадани подозреваемым номер два. Кто у нас номер три?

– Швед, конечно. Вы присмотрелись к мистеру Карлу Линдквисту, как я советовал?

– Да, – вгляделся Себастьян в желтоватое, лисье личико бывшего священнослужителя. – Любопытно, а вы знали, что швед увлекается спиритическими сеансами? И что Росс, вероятно, разделял это увлечение?

– Спиритизм? – расхохотался француз. – Линдквист сам такое сказал?

– Именно. А еще заявил, что он всего лишь мелкий торговец.

– Да, торговец. А в придачу агент шведской короны.

– Вот как. Что ж, об этом обстоятельстве он забыл упомянуть.

– Ничего странного, не правда ли?

– Правда. Вот только не могу понять, почему у шведов могло найтись больше мотивов устранить Росса, чем у американцев.

 Де Ла Рок пожал плечами:

– Совсем недавно Британия со Швецией воевали.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тайна Себастьяна Сен-Сира

Где таятся змеи
Где таятся змеи

Лондон, 1812 год. После жестокой расправы с восемью бывшими проститутками в квакерском приюте рядом с Ковент-Гарденом уцелела только одна женщина и единственный свидетель – сторонница реформ Геро Джарвис, дочь лорда Джарвиса, могущественного кузена принца-регента. В то время как по-макиавеллевски коварный и влиятельный отец пресекает любое официальное дознание, могущее обнародовать присутствие дочери в столь неподобающем месте, девушка предпринимает собственное расследование, обратившись за помощью к Себастьяну Сен-Сиру, виконту Девлину. Заключив непростой союз, Геро и Себастьян следуют за цепочкой улик, ведущей из доков и дешевых борделей лондонского Ист-Энда в фешенебельные особняки Мейфэра, скрывающие темные тайны родовитых семейств. Рискуя жизнью и репутацией, эта пара должна остановить убийцу, чей зловещий план угрожает пошатнуть основы Британской империи. Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ru.Перевод: lesya-linРедактура: codeburger

К. С. Харрис , Кэндис Проктор

Детективы / Исторические любовные романы / Исторические детективы / Романы

Похожие книги

Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики