Читаем Где взять время? полностью

Это то, как ощущаете свои жизненные процессы именно вы сейчас. Такое восприятие сугубо индивидуально и относится именно к вашей жизни. День, прожитый молодой девушкой, идущей под венец с любимым человеком, оставит в ней след совсем непохожий на тот, что останется в другой женщине, потерявшей в этот же день близкого человека.

Если это перевести на язык биохимии тела, то можно сказать, что процесс мышления (восприятия) проявляется в мозгу биохимическими реакциями, которые вырабатывают определенные вещества, воздействующие на реакции тела. Это порождает дальнейшую цепь реакций, соответствующих содержанию мыслей, и уже обратно в мозг от тела поступает сигнал о произошедшей реакции. Таким образом, в мозгу формируется отношение (эмоциональное восприятие) происходящего с нами процесса.

Например, в момент, когда вы осознали, что хотите съесть мороженное, в действительности уже произошло множество процессов в мозге и теле: После того, как у вас произошла мысленная ассоциация с мороженым (например, вы услышали песню о мороженом), появились первые мысли о нем, мозг тут же выработал несколько сигналов между нервными клетками (через нейромедиаторы), те активизировали соответствующую нейронную сеть, в которой хранится информация о мороженом. Это создало мысленный образ конкретного мороженого. Что в свою очередь запустило выброс в кровь соответствующих веществ в виде нейропептидов, те достигли пищеварительных желез, присоединились там к клеткам и включили гормональную систему. Тем самым запустился процесс фантазии, как вы едите мороженое. Тело тут же отреагировало сигналом: «Хочу реального мороженого, именно сейчас!»

Работа мозга построена на многократных повторениях закрепленных ассоциативных связей.

Когда происходит автоматизация связи определенных действий мозга с реакцией тела, то это связывание вызывает определенный мысленный и эмоциональный настрой.

Например, возвращаясь вечером домой, вы привыкли заходить в конкретный магазин за определенным сортом хлеба. А сегодня такого хлеба не оказалось в наличии. Вы неприятно удивлены, это вызвало раздражение, закрутились мысли: «Разве нельзя больше заказывать такого хлеба, если он пользуется спросом»? После этого, слегка недовольный, вы идете домой. Зайдя в квартиру, увидели, что ребенок не вынес мусор, да еще и уроки не сделал. Ваше «слегка негативное настроение» по инерции ухудшается.

К приходу домой вашей второй половины, вы уже настолько взвинчены, что дело вполне может закончиться ссорой с близким человеком.

Если вы при этом испытаете достаточно сильные негативные эмоции, то может произойти связывание этого ряда событий с настроением и образом мыслей, который закрепится в вашем дальнейшем поведении. В таком случае, незначительные внешние раздражители могут автоматически приводить к ссоре в семье и даже возможно закрепят такой шаблон отношений в будущем.

То есть, прошлые эмоции, которые вызывают определенное состояние мышления, формируют будущие события, произрастающие из них.

Ситуация усугубляется еще тем, что когда человек испытывает многократно определенные негативные эмоции, то он часто начинает прокручивать в уме наихудшие варианты развития предстоящих событий. Такой человек живет не в настоящем и даже не в прошлом, а рисует свое будущее по сценарию негативного прошлого.

Тут еще «медвежью услугу» оказывает, так называемая, «народная мудрость», построенная на негативном опыте в виде пословиц и поговорок, которые воспринимаются в детском и школьном возрасте и закрепляются в подсознании, как истина. Например: «Думай о плохом, хорошее само придёт» или «Когда думаешь о плохом, лучше воспринимаешь хорошее». Но дело в том, что если в жизни много страдания и неприятностей, это порождает причинно-следственную связь прошлого с будущим. Если прошлое было заполнено преимущественно негативным отношением к происходящим событиям, то такое поведение неосознанно и дальше будет проецироваться на последующие события. Выйти из этого круга можно после того, как эта зависимость осознана, и человек сам разрывает эту связь, переучивая себя мыслить позитивно.

Приведу в пример по этому поводу притчу.

Однажды мудрец проходил мимо селения и увидел мужчину, который переносил тяжелые камни с места на место. Странник остановился и спросил работника:

– Что ты делаешь?

Бедняк ответил:

– Я переношу эти камни по заданию торговца, который хочет здесь построить себе дом.

– Много ли ты получаешь за эту тяжелую работу?

– По одной монете в день, – грустно ответил поденщик.

– Как долго этим ты занимаешься? – уточнил Мастер.

– С юных лет я переношу камни. Этим зарабатывал мой отец, а до него и мой дед тоже.

– Для чего ты это делаешь? – уточнил мудрец.

– Чтобы прокормить жену с детьми и сделать их счастливыми и благополучными – тяжело вздохнув, промолвил работник.

– А счастлив ли ты сам? – поинтересовался старец.

– Я не знаю, что это такое. Но я хочу, дать счастье моим детям, ответил нищий, поднимая очередной тяжелый камень.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Язык как инстинкт
Язык как инстинкт

Предлагаемая вниманию читателя книга известного американского психолога и лингвиста Стивена Пинкера содержит увлекательный и многогранный рассказ о том феномене, которым является человеческий язык, рассматривая его с самых разных точек зрения: собственно лингвистической, биологической, исторической и т.д. «Существуют ли грамматические гены?», «Способны ли шимпанзе выучить язык жестов?», «Контролирует ли наш язык наши мысли?» — вот лишь некоторые из бесчисленных вопросов о языке, поднятые в данном исследовании.Книга объясняет тайны удивительных явлений, связанных с языком, таких как «мозговитые» младенцы, грамматические гены, жестовый язык у специально обученных шимпанзе, «идиоты»-гении, разговаривающие неандертальцы, поиски праматери всех языков. Повествование ведется живым, легким языком и содержит множество занимательных примеров из современного разговорного английского, в том числе сленга и языка кино и песен.Книга будет интересна филологам всех специальностей, психологам, этнографам, историкам, философам, студентам и аспирантам гуманитарных факультетов, а также всем, кто изучает язык и интересуется его проблемами.Для полного понимания книги желательно знание основ грамматики английского языка. Впрочем, большинство фраз на английском языке снабжены русским переводом.От автора fb2-документа Sclex'а касательно версии 1.1: 1) Книга хорошо вычитана и сформатирована. 2) К сожалению, одна страница текста отсутствовала в djvu-варианте книги, поэтому ее нет и в этом файле. 3) Для отображения некоторых символов данного текста (в частности, английской транскрипции) требуется юникод-шрифт, например Arial Unicode MS. 4) Картинки в книге имеют ширину до 460 пикселей.

Стивен Пинкер

Языкознание, иностранные языки / Биология / Психология / Языкознание / Образование и наука