Д о к т о р С т о к м а н. А я вам говорю, наши купальни – повапленный гроб, внутри полный яда!!! Они в высшей степени опасны для здоровья. Вся эта дрянь в Мельничной долине, она не только воняет на всю округу, она заражает воду в трубах питьевого павильона; и та же проклятая ядовитая дрянь стекает на пляж.
Х о р с т е р. Туда, где купальни?
Д о к т о р С т о к м а н. Вот именно.
Х о в с т а д. Откуда у вас такая уверенность, господин доктор?
Д о к т о р С т о к м а н. Я досконально изучил вопрос. У меня давно возникли подозрения, что дело нечисто. В прошлом году на пациентов купален стали нападать странные болезни – тифы, гастриты…
К а т р и н а. Да, и по городу то же самое.
Д о к т о р С т о к м а н. Тогда мы решили, что инфекцию привезли с собой приезжие. Но позже, зимой, я подумал, что дело может быть в другом. И стал тщательно изучать воду.
К а т р и н а. Так вот с чем ты возился!
Д о к т о р С т о к м а н. Можно сказать и «возился». Но у меня нет нужных приборов и реактивов. Поэтому я отослал пробы и питьевой, и морской воды химикам в университет для всестороннего анализа.
Х о в с т а д. И теперь получили результаты?
Д о к т о р С т о к м а н (
К а т р и н а. Слава богу, что ты вовремя это выяснил!
Д о к т о р С т о к м а н. Да, можно и так сказать.
Х о в с т а д. И что вы намерены делать, господин доктор?
Д о к т о р С т о к м а н. Исправить все, естественно.
Х о в с т а д. То есть это возможно?
Д о к т о р С т о к м а н. Наверняка возможно. А иначе нашими купальнями пользоваться нельзя, конец им. Но до этого не дойдет. Я хорошо представляю себе, чт'o надо делать.
К а т р и н а. Томас, дорогой, и ты держал все в тайне?!
Д о к т о р С т о к м а н. Ну да, мне надо было трубить по всему городу, не имея полной ясности? Благодарю покорно, я не настолько сумасшедший.
П е т р а. Но хоть нам сказать, дома…
Д о к т о р С т о к м а н. Ни одной живой душе! Но завтра утром можешь забежать к Барсуку…
К а т р и н а. Томас, ну зачем…
Д о к т о р С т о к м а н. Ах, да, да, да – к дедушке. То-то старик удивится. Он уверен, что у меня голова не в порядке. И тут многие так думают, я уж заметил. Вот теперь увидят, доброхоты эти, вот теперь поймут, голубчики. (
Х о в с т а д (
Д о к т о р С т о к м а н. Конечно, само собой. Водозабор построен слишком низко, его необходимо перенести выше.
П е т р а. Значит, все-таки ты был прав!
Д о к т о р С т о к м а н. Вот именно! Ты помнишь, Петра, как я ругался с ними, когда они только собирались строить? Тогда никто не захотел меня слушать. Теперь получите и распишитесь, разделаю их под орех – я еще неделю назад написал обращение к Правлению курорта и ждал только результатов анализов воды. (
П е т р а. Папа, а как ты думаешь – что скажет на это дядя Петер?
Д о к т о р С т о к м а н. А что он может сказать? Честно говоря, он должен только порадоваться, что вскрылась правда о таком важном деле. Я так думаю.
Х о в с т а д. А вы позволите дать в «Народном вестнике» короткую информацию о вашем открытии?
Д о к т о р С т о к м а н. Буду вам за это премного благодарен.
Х о в с т а д. Желательно, чтобы общественность узнала все как можно раньше.
Д о к т о р С т о к м а н. Что верно, то верно.
К а т р и н а (
Б и л л и н г. Господин доктор, вы будете первым человеком в городе, убей бог.
Д о к т о р С т о к м а н (
Б и л л и н г. Ховстад, вам не кажется, что город должен устроить шествие в честь доктора?
Х о в с т а д. Во всяком случае, я поставлю этот вопрос.
Б и л л и н г. А я потолкую с Аслаксеном.
Д о к т о р С т о к м а н. Нет, дорогие друзья, бросьте. Зачем эта мишура, слышать не хочу ни о каких почестях. И если Правление курорта надумает наградить меня прибавкой жалованья, то я откажусь. Катрина, вот мое слово – я откажусь!
К а т р и н а. И правильно, Томас.