Х о в с т а д. Вы сегодня опять преподавали в вечерней школе?
П е т р а (
Б и л л и н г. И четыре часа утром в пансионе?
П е т р а (
К а т р и н а. А вечером еще будешь проверять тетрадки, как я вижу.
П е т р а. Да, целую стопку.
Х о р с т е р. Похоже, вы тоже набираете себе слишком много дел.
П е т р а. Да. Но это хорошо. Мне нравится приятная усталость от работы.
Б и л л и н г. Вам она нравится?
П е т р а. Да, потому что тогда спится отлично.
М о р т е н. Получается, ты страшная грешница, Петра.
П е т р а. Грешница?
М о р т е н. Ага, раз ты так много работаешь. Господин Рёрлунд говорит, что работа – наказание за наши грехи.
Э й л и ф (
К а т р и н а. Эйлиф, прекрати.
Б и л л и н г (
Х о в с т а д. Мортен, а ты не хотел бы работать так же много?
М о р т е н. Нет, не хотел бы.
Х о в с т а д. Кем же ты тогда хочешь стать?
М о р т е н. Вообще-то я хотел бы стать викингом.
Э й л и ф. Тогда тебе надо быть язычником.
М о р т е н. Ну и что, могу и язычником стать.
Б и л л и н г. Согласен, Мортен. Я всегда говорю то же самое.
К а т р и н а (
Б и л л и н г. Не говорю? Я сам язычник, убей бог, и этим горжусь. Попомните мое слово, скоро мы все станем язычниками.
М о р т е н. И тогда сможем делать все, что захотим?
Б и л л и н г. Да, Мортен, ты же понимаешь…
К а т р и н а. Мальчики, идите к себе. У вас наверняка уроки на завтра недоделаны.
Э й л и ф.
К а т р и н а. Нет, и ты тоже. Отправляйтесь оба.
Х о в с т а д. Вы правда думаете, что мальчикам вредно слушать такие разговоры?
К а т р и н а. Не знаю, но мне это не нравится.
П е т р а. Мама, по-моему, ты перегибаешь палку.
К а т р и н а. Очень может быть, но мне это неприятно, во всяком случае, в собственном доме.
П е т р а. Сколько неправды и дома, и в школе! Дома надо помалкивать, а в школе приходится врать детям.
Х о р с т е р. Врать?
П е т р а. Да, а вы думали, нам не приходится внушать им то, во что мы сами не верим?
Б и л л и н г. Ну, это уж само собой.
П е т р а. Будь у меня деньги, я бы открыла свою школу, и там все было бы по-другому.
Б и л л и н г. Ну вот, опять деньги.
Х о р с т е р. Если надумаете, фрёкен Стокман, я дам вам помещение. Огромный дом моего покойного отца в основном пустует, там на первом этаже очень большая столовая…
П е т р а (
Х о в с т а д. Фрёкен Петра скорее уж переметнется к пишущей братии. Кстати, у вас нашлось время взглянуть на английские рассказы, которые вы обещали перевести для нас?
П е т р а. Пока еще нет, но вы получите их в срок, не сомневайтесь.
Д о к т о р С т о к м а н (
Б и л л и н г. Новости?
К а т р и н а. Что за новость?
Д о к т о р С т о к м а н. Важное открытие, Катрина!
Х о в с т а д. Да?
К а т р и н а. Ты сделал открытие?
Д о к т о р С т о к м а н. Да, я сам лично. (
П е т р а. Папа, говори уже, в чем дело.
Д о к т о р С т о к м а н. Скажу, скажу. Дайте время, и все узнаете. Эх, жаль Петер ушел! Вот наглядный пример, как мы, люди, умудряемся судить-рядить о вещах точно слепые кроты!
Х о в с т а д. Вы о чем, господин доктор?
Д о к т о р С т о к м а н (
Х о в с т а д. Да, само собой.
Д о к т о р С т о к м а н. Даже необыкновенно чистое, настолько, что его стоит горячо рекомендовать всем подряд, и больным, и здоровым.
К а т р и н а. Все так, но Томас, дорогой…
Д о к т о р С т о к м а н. Что мы и делали – рекомендовали, расхваливали. Я писал в «Вестник», в журналы.
Х о в с т а д. Да, и что?
Д о к т о р С т о к м а н. Наши хваленые купальни, которые принято называть пульсом города, его нервной системой и черт-те как еще…
Б и л л и н г. «Бьющееся сердце города» – так я позволил себе написать в торжественный…
Д о к т о р С т о к м а н. Вот, вот. А знаете ли вы, чем на самом деле являются эти огромные роскошные прославленные купальни, которые обошлись в несусветные деньги? Знаете?
Х о в с т а д. Нет, не знаем. Чем?
К а т р и н а. Да, чем же они являются?
Д о к т о р С т о к м а н. Купальни – это чумной ров!
П е т р а. Купальни? Папа?!
К а т р и н а (
Х о в с т а д (
Б и л л и н г. Вообще невероятно!