Читаем Гекуба полностью

О дочь!.. Но сколько ж бед передо мною?Коснись одной, — глядишь, впилась другая,А новая к себе влечет… НикакНе выпустят из очереди сердца…Страдание твое с ума нейдет590 Я не могу не плакать. А ведь как быИ скорби-то не стихнуть от вестейТакой прекрасной смерти!Если ниваС бесплодною землей орошенаИ вовремя согрета небом, можетОна родить сторицей. А другие,И тучные порой, неурожайПостигнет от погоды. Между смертныхСовсем не то. Порочный только злымИ может быть. А добрый — только добрым:Несчастия не властны извратитьПриродный дар. Ну, а заслуга чья же?Родивших ли иль тех, кто воспитал?600 О, воспитанье много значит. ЕслиКто обучен прекрасному, тогоНе увлечет постыдное: имеетОн образец в прекрасном.Но зачемТы мечешь, ум, на воздух эти стрелы?(Талфибию.)Ступай, глашатай, грекам объяви,Чтобы никто до мертвой не касался.Пусть удалят толпу. Средь мириадБессильна и угроза. А матросы,Да без вождя, — ведь это пламя, хужеЧем пламя; и для них — кто зла бежит,Тот сердцем слаб.

Талфибий уходит.

Ты, старая слуга,610 Как встарь, сосуд возьми: с волною моряКрая его сравнявши, дашь сюда.

Рабыня уходит.

Сама хочу последним омовеньемЕе омыть, мое дитя — невестуБез жениха и деву без светлицы;Затем — убрать по мере сил. ДостойноЯ не могу; не стоит и мечтать.Из украшений женских кое-чтоУ пленниц соберу, товарок в рабстве,Что делят мой шатер. Ведь от господПрипрятала ж иная от недавнихХоть что-нибудь из прежнего добра.О мой чертог, горевший позолотой…Блаженная обитель… Ты, Приам,620 Отец детей могучих и прекрасных,И я, их мать, — о, как же низко мы,Как глубоко мы с гордой выси пали!Подумаешь, не все ль мы точно гребнемВздымаемся кичливо: тот — гордясь,Что он богат, а тот — что между гражданВ почете он. Какая суета!Заботы эти, замыслы… пустаяШумиха слов. Того зови блаженным,Кому не кроет зла насущный день.(Уходит в палатку.)<p>ВТОРОЙ МУЗЫКАЛЬНЫЙ АНТРАКТ</p></span><span>ХорСтрофаМуку мою решили,630 Гибель мою написалиВ день, когда в ель на Иде[38]Париса топор вонзилсяИ он на темные волныЗамыслил ладью направитьТуда, за Еленой, коейКраше и солнце златоеС выси своей не зрело.АнтистрофаМука на смену мукам,640 Цепи цепей тяжелее,И одного безумьеНароду стало на гибель.Теперь тот спор пересмотрен[39],Тот спор на лесистой Иде,Когда волопас беспечныйТрех обитательниц небаМыслью судил земною.Эпод
Перейти на страницу:

Похожие книги

Земля предков
Земля предков

Высадившись на территории Центральной Америки, карфагеняне сталкиваются с цивилизацией ольмеков. Из экспедиционного флота финикийцев до берега добралось лишь три корабля, два из которых вскоре потерпели крушение. Выстроив из обломков крепость и оставив одну квинкерему под охраной на берегу, карфагенские разведчики, которых ведет Федор Чайка, продвигаются в глубь материка. Вскоре посланцы Ганнибала обнаруживают огромный город, жители которого поклоняются ягуару. Этот город богат золотом и грандиозными храмами, а его армия многочисленна.На подступах происходит несколько яростных сражений с воинами ягуара, в результате которых почти все карфагеняне из передового отряда гибнут. Федор Чайка, Леха Ларин и еще несколько финикийских бойцов захвачены в плен и должны быть принесены в жертву местным богам на одной из пирамид древнего города. Однако им чудом удается бежать. Уходя от преследования, беглецы встречают армию другого племени и вновь попадают в плен. Финикийцев уводят с побережья залива в глубь горной территории, но они не теряют надежду вновь бежать и разыскать свой последний корабль, чтобы вернуться домой.

Александр Владимирович Мазин , Александр Дмитриевич Прозоров , Александр Прозоров , Алексей Живой , Алексей Миронов , Виктор Геннадьевич Смирнов

Фантастика / Поэзия / Исторические приключения / Альтернативная история / Попаданцы / Стихи и поэзия