Читаем Гелий-3 полностью

Стоявшие вокруг люди поднимали угловатые очки, гася зеленоватое сияние, окрашивавшее их лица фосфоресцирующим свечением. На всех были одинаковые комбинезоны цвета сажи и увешанные магазинами жилеты. Норберт не имел ни малейшего понятия, кто они такие. Черные силуэты, в руках довольно старомодного вида пистолеты-пулеметы — маленькие, металлические, серые, с передней рукояткой и глушителями на стволах. Собственно, он не вполне соображал, кто он сам, — он знал лишь, что связан и дрожит как в лихорадке. Что-то ему подсказывало, что это никакая не полиция, и ничего еще не закончилось.

— Время?

— Шесть двадцать!

— Быстрее!

Все тут же поспешно разошлись, но каждый явно знал свое дело. Никто никому не мешал. Двое вышли и тут же вернулись, волоча по полу черные пластиковые мешки. Норберт услышал свист застежек, и на пол вытряхнули безвольные тела молодых мужчин с черными волосами и смуглой кожей, бородатых и усатых.

Кто-то подошел к Норберту, и в его руке появился обоюдоострый нож. Норберт в ужасе напрягся, но тут же услышал хруст разрезаемой пластиковой ленты и почувствовал, что у него свободна нога, а мгновение спустя другая. Мужчина освободил его, а затем помог сесть. Он почувствовал, как к его лицу прикасаются сильные, обтянутые латексом пальцы — словно руки робота.

Остальные занимались чем-то непонятным, ставя вертикально принесенные трупы южан, головы которых безвольно падали набок, а ноги разъезжались в стороны. Один поддерживал тело, другой совал в мертвые руки свой пистолет-пулемет, затем следовал сильный толчок, и тела с грохотом валились на пол.

Стоявший рядом с Норбертом поднял ему лицо, и в глаза его ударил яркий свет — сперва в один, а потом в другой.

— Подними руки, — услышал он. Он поднял руки, и тот резкими болезненными движениями ощупал ему ребра, затем надавил на кровоподтек над глазом. Норберт невольно застонал. — Вдохни.

— Что с ним? — крикнул кто-то из глубины помещения. Туда тащили очередное тело, на этот раз забрызганное кровью и голое. В кроваво-черной дыре на месте рта было видно, что у этого человека нет зубов. Еще хуже выглядели его руки — все пальцы были отрезаны в первом суставе.

— Порядок! — ответил фельдшер. — У него психологическая травма, обосрался и весь побит, но переломов нет. Будет жить. Одевайся, — это слово было обращено уже к Норберту. — Вот влажные салфетки. Только быстро.

— Пять минут! — крикнул кто-то.

Беззубого подняли и осторожно опустили в ждавшую на полу емкость, ту самую, которую наполнял из канистр юный болельщик.

Емкость, предназначавшуюся для Норберта.

Осознание происходящего обрушилось на него внезапно, подобно яркой вспышке. Он вырвался из рук фельдшера, голый, в одних лишь расшнурованных ботинках.

Лысый боксер лежал частично на спине, частично на боку, запутавшись в туристическом стуле ногами в итальянской обуви. Залитое кровью посеревшее лицо смотрело одним глазом в бетонный потолок, а на месте другого зияла кровавая воронка. На промокшей рубашке виднелось еще несколько отверстий, не слишком серьезных — казалось, будто их можно заткнуть карандашом.

Норберт, однако, видел лишь кровавый туман. Издав неразборчивое рычание, он набросился на мертвого боксера, со всей силы пиная его ногами. Тот был настолько тяжел, что почти не сдвинулся с места, лишь голова отскакивала вбок, словно странно твердый мяч.

— Что тут происходит?!

— А что такого?.. Нормальная реакция. Даже здоровая.

— Забери его, а то все следы затрет. Дай ему успокоительного, что ли.

— Могу тебе гарантировать — он как минимум месяц не подпустит к себе никого со шприцем.

Норберт быстро запыхался и застыл, опираясь руками о колени, кашляя и тяжело дыша. Фельдшер схватил его за плечо и оттащил в сторону, а затем разорвал пачку влажных салфеток.

— Успокойся, парень, тебе ничего не угрожает. Оботрись, мы тебя отсюда забираем. Брось грязное в мешок и одевайся.

— Три минуты!

— Заканчиваем!

— Вы кто?.. — это была первая членораздельная фраза, которую за долгое время произнес Норберт.

— Потом!

Он одевался, сидя на полу, поскольку боялся подойти к загаженному и окровавленному креслу, возле которого все еще лежали порезанные куски ленты. Одежда была не его — та валялась смятая и разбросанная, так, как оставили ее бандиты. Остальные поспешно собирались, забирая мешки, фонари и все, что могло свидетельствовать об их присутствии. Остались лишь новые трупы, варившийся в шипящей и испускающей вонючие испарения емкости беззубый, оружие и гильзы.

А также алюминиевый чемоданчик, который кто-то принес и поставил позади ящиков.

— Тут его вещи!

— Что?

— Разное барахло, похоже на сумку-БиС.

Норберт поднялся и, словно лунатик, двинулся в ту сторону.

— Хорошо, еще лучше! Оставь как есть!

— Нет… — он едва услышал собственный голос. — Я должен… Диски…

— Только самое необходимое. Омник не бери, он все равно сдох. Это была ЭМИ-граната — она поджарила всю включенную аппаратуру. О тебе уже есть кому позаботиться, так что батончики и шмотки тебе ни к чему.

Он успел схватить только маленькую сумочку, в которой лежали микродиски, флакон с капсулами и несколько мелочей.

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Поток
Поток

Физик Джон Грейди и его команда совершили настоящий переворот в физике, разработали устройство, которое может управлять гравитацией и тем самым изменить развитие человеческой истории навсегда. Но признания Грейди не получает, вместо этого его лабораторию закрывает секретная организация известная как Бюро технологического контроля. Миссия бюро – сохранять стабильность в обществе, сдерживать научный прогресс и предотвращать неизбежные социальные и общественные потрясения, которые он может вызвать. Потому что будущее уже здесь. Только оно принадлежит лишь избранным.Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.

Дэниэл Суарез

Боевая фантастика
Стеклянный Джек
Стеклянный Джек

Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца – Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина.И потому не стоит удивляться, что, когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

Адам Робертс

Фантастика
По ту сторону рифта
По ту сторону рифта

Умело сочетая сложные научные теории и прекрасный стиль, Питер Уоттс исследует вечно меняющуюся границу между известным и неизведанным.В его новой книге жуткий инопланетный монстр рассказывает свою историю об истинных чудовищах, повстречавшихся ему в Антарктиде. Судебный психиатр встречается с убийцей, научившейся изменять реальность, а несчастный отец пытается спасти семью в мире, где грозовые облака обрели сознание. Здесь посол Земли устанавливает первый контакт с инопланетной расой, но все происходит далеко не так, как он ожидал. Здесь разворачивается история альтернативной теократической Земли, где каждый человек доподлинно знает, что Бог есть, а вера становится уделом язычников. И, наконец, здесь команда прокладчиков межгалактической трассы находит самую невероятную форму жизни во Вселенной, вот только сумеет ли чужой разум выжить после такой встречи?Это и многое другое ждет вас «По ту сторону рифта», в неожиданной интригующей книге, которая открывает новые грани таланта Питера Уоттса.

Питер Уоттс

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги