Читаем Гелий-3 полностью

Так продолжалось без конца, но, похоже, нисколько им не надоедало. Скорее всего, это были баллады двадцатого века — именно тогда исполнялись такие экономные и тоскующие, гармоничные мелодии. Достаточно было всего нескольких инструментов, какой-нибудь гитары, пианино, ударных. Сидевшие за столом то и дело мрачно поднимали рюмки, не произнося ни слова. Единственным, что проникало сквозь заглушающее поле, были тоскливые и монотонные слова: «Центр управления вызывает майора Тома… Центр управления вызывает майора Тома… Как меня слышишь, майор Том?..»

А это означало, что за их столиком звук включен на полную громкость.

Идя к бару, он взглянул на их лампу — и остолбенел.

То, что он принял за открытый спереди шарообразный абажур, оказалось стоявшим на столе замысловатым шлемом, в открытом забрале которого маячило мужское лицо. Они что, поставили на стол шлем с головой внутри?

Секунду спустя он сообразил, что это голограмма, к тому же на странно освещенном фоне — судя по всему, они вставили внутрь дисплей вместе с небольшой свечкой в подставке из фольги. Эффект получился достаточно жуткий. Мужчины сидели все так же мрачно; один наливал всем ром из бутылки, женщина с покрасневшими глазами положила голову на плечо соседу, глядя в пространство. Норберт заметил, что они шевелят губами, словно напевая под запись.

Таинственный центр управления из прошлого отчаянно вызывал майора Тома, не получая ответа.

* * *

— Можно присесть? — спросил незнакомец, стоя возле любимой барной кабинки Норберта и держа в каждой руке по квадратному бокалу. — У меня к вам дело, а официальной обстановки как-то не хочется. Норберт Ролинский, как я понимаю?

Норберт окаменел от страха. Он ожидал, что его куда-то вызовут, что в отеле появится толпа охранников, которые отведут его в какой-нибудь внушительный кабинет, вывезут на вертолете на частный остров или еще что-нибудь, а вовсе не того, что таинственный Гений Преступного Мира подсядет к нему в хорошо знакомом пабе в подвале. Вся созданная воображением Норберта конструкция рассыпалась в прах, так что ему хватило сил лишь на то, чтобы что-то утвердительно пробурчать и неопределенно шевельнуть рукой.

Незнакомец сел рядом и поставил перед ним кубической формы бокал, в котором плескалась янтарная жидкость. Он был одет в рубашку-поло и песочного цвета туристические брюки со множеством карманов — собственно, как и все в этом отеле. Правильные, отчего-то показавшиеся знакомыми, черты лица, густые брови, зачесанные назад темные с проседью волосы. Он выглядел старше своих лет, но без следов биоинженерии. Взяв свой бокал, он понюхал содержимое.

— Надеюсь, вы любите виски. Я велел подать без льда, поскольку всегда говорю, что если бы его пили с водой, то сразу бы так и разливали по бутылкам. Это односолодовый. Своеобразный вкус. Даже если вам не понравится, все равно уникальная вещь. Опыт, который стоит запомнить. Настоящий скотч.

— Нет уже никакого настоящего скотча, — пробормотал Норберт.

— Есть, только стоит каких-то безумных денег. Нужно быть миллионером, чтобы это себе позволить, — он протянул руку. — Я Найджел Стельмах, — сообщил он, и Норберт услышал в голове нечто похожее на треск стыкующихся вместе фрагментов головоломки. Да, то самое лицо. «Опасный человек», как утверждал господин Серьезный Инфопортал. — Это я вас сюда вытащил.

Слегка привстав, Норберт пожал Стельмаху руку.

— Хотите произвести на меня впечатление?

Стельмах коротко рассмеялся.

— Само собой. Угощать чем-то подобным богатого сноба, для которого это обычное дело, — никакого удовольствия. За встречу!

Норберт сделал глоток и задумался.

— Неплохо. Не знаю, стоит ли оно целого состояния, но точно неплохо.

— Цена — производная от многих вещей, не только качества. В данном случае речь идет о доступности и снобизме. Когда-то обычный рядовой человек мог себе это позволить. Может, не каждый день, но, скажем, иногда купить кому-нибудь в подарок — почему бы и нет? Именно то, что мы лишились подобных мелочей, и есть проклятие нашего времени.

— Я не настолько разбираюсь в виски, чтобы ради этого стоило меня спасать и привозить сюда.

— Господи, да что вы такой зажатый! Расслабьтесь! Поговорим, выпьем. Я вас сюда притащил вовсе не ради бесед о виски. Есть вещи, в которых вы разбираетесь. Я видел ваши фильмы. Все. То есть ваши и «как бы ваши».

— О чем тут говорить? Я все равно у вас в руках, — Норберт достал из кармана плоскую коробочку с сигаретами и начал считать на пальцах. — Вы спасли мне жизнь. Все мои мосты сожжены. У меня нет доступа к деньгам, нет дома, вообще ничего. Чего бы вы от меня ни захотели, я либо вынужден согласиться, либо могу идти пешком в эту самую, как ее, Хреношоару, и оттуда сразу позвонить из будки в «Университет Хаоса».

Перейти на страницу:

Все книги серии Звезды научной фантастики

Поток
Поток

Физик Джон Грейди и его команда совершили настоящий переворот в физике, разработали устройство, которое может управлять гравитацией и тем самым изменить развитие человеческой истории навсегда. Но признания Грейди не получает, вместо этого его лабораторию закрывает секретная организация известная как Бюро технологического контроля. Миссия бюро – сохранять стабильность в обществе, сдерживать научный прогресс и предотвращать неизбежные социальные и общественные потрясения, которые он может вызвать. Потому что будущее уже здесь. Только оно принадлежит лишь избранным.Когда Грейди отказывается присоединиться к БТК, его бросают в кошмарную высокотехнологичную тюрьму, в которой содержат других обреченных гениев-бунтарей. Теперь Грейди и другие заключенные должны вступить в бой с невообразимым врагом, в чьем распоряжении находится техника, на 50 лет опережающая современность.

Дэниэл Суарез

Боевая фантастика
Стеклянный Джек
Стеклянный Джек

Что бы ни случилось, читатель, запомни: убийца – Стеклянный Джек, даже если преступление невозможно, даже если все улики указывают на другого. И в аристократических орбитальных особняках, и в трущобных пузырях пояса астероидов знают, что для Стеклянного Джека нет ничего невозможного. Его не остановят ни стражи порядка, ни вакуум, ни абсолютный холод, ни правительство, ни всемогущие, генетически модифицированные, корпоративные семейства, ни Закон, регулирующий каждый вздох любого гражданина.И потому не стоит удивляться, что, когда Солнечную систему потрясли слухи о технологии, позволяющей перемещаться быстрее скорости света, в них тоже оказался замешан Стеклянный Джек. Разве мог самый опасный, жестокий и умный преступник XXVI века пройти мимо того, чего по законам физики просто не может быть?

Адам Робертс

Фантастика
По ту сторону рифта
По ту сторону рифта

Умело сочетая сложные научные теории и прекрасный стиль, Питер Уоттс исследует вечно меняющуюся границу между известным и неизведанным.В его новой книге жуткий инопланетный монстр рассказывает свою историю об истинных чудовищах, повстречавшихся ему в Антарктиде. Судебный психиатр встречается с убийцей, научившейся изменять реальность, а несчастный отец пытается спасти семью в мире, где грозовые облака обрели сознание. Здесь посол Земли устанавливает первый контакт с инопланетной расой, но все происходит далеко не так, как он ожидал. Здесь разворачивается история альтернативной теократической Земли, где каждый человек доподлинно знает, что Бог есть, а вера становится уделом язычников. И, наконец, здесь команда прокладчиков межгалактической трассы находит самую невероятную форму жизни во Вселенной, вот только сумеет ли чужой разум выжить после такой встречи?Это и многое другое ждет вас «По ту сторону рифта», в неожиданной интригующей книге, которая открывает новые грани таланта Питера Уоттса.

Питер Уоттс

Фантастика / Научная Фантастика

Похожие книги