Читаем Ген ненависти полностью

Она завела машину и уехала, ей нужно было приступать к работе. Деньги Оуэна не помогут, если ее уволят. Телефон Би зазвонил в пути. Она проигнорировала это. Звонок раздался вновь, на этот раз она свернула в переулок и проверила свой телефон. Это была Антония.

Би вздохнула, наклеила фальшивую улыбку и ответила на звонок. Она хотела доказать себе, что все еще может вести себя так, как будто все нормально, даже с учетом того, что она только что сказала Оуэну.

– Что случилось, Антония?

– Оуэн сказал мне, что ты попросила у него денег.

– Он сказал тебе об этом? – Би вжалась в сиденье, улыбка исчезала с ее лица. Она прижала кончики пальцев ко лбу. Весь смысл обращения к Оуэну заключался в том, чтобы не вести этот разговор с Антонией. Это должно было быть секретом.

– Ну конечно! – удивилась Антония. – Честно говоря, Би, иногда я тебя не понимаю. Ты знаешь, что всегда можешь прийти ко мне, если у тебя проблемы. Я позабочусь о тебе. Так было всегда, помнишь? Кто помог тебе разобраться с учителем географии в школе? Кто помог решить проблему с шумным соседом в прошлом году?

Би наклонилась вперед, положив голову на руль, чувствуя, как ее покидает последняя унция достоинства. Если бы Малкольм не попытался сжечь клинику, у нее был бы соблазн сделать это самой.

Только она бы позаботилась о том, чтобы Оуэн был в это время внутри.

Глава двадцать шесть

Антония

Сейчас


Антонии было сложно делать вид, что она расстроена из-за новости о том, что Малкольм в госпитале, хотя она и испытывала определенную тревогу, видя, насколько был напряжен Пол, сидевший в своем кабинете вместе с Лили и не выпускавший из руки телефон. Антония принесла им кофе с печеньями, а затем торопливо закрыла дверь. Но посетители в комнате ожидания догадывались, что все идет не совсем по плану. Она поняла это, видя, как они оживились, словно сурикаты, почувствовавшие опасность где-то на горизонте.

– Возможно, мне следует отменить его встречи, которые были запланированы на сегодня? – тихо спросила Антония Оуэна, пока тот находился неподалеку от кабинета Пола.

Как правило, врачи сами контролировали записи на прием в течение дня, обходясь без помощи Антонии, но, очевидно, в этот раз все было не так просто.

Оуэн сделал глубокий выдох.

– Сколько у него их сегодня?

– Четыре.

Двери позади них открылась, и вышел Пол. Его лицо выглядело бледным и больше походило на маску. Лили шла следом. Ее глаза казались немного влажными, но помимо этого ничто не выдавало признаков скорби из-за полученной о пасынке новости.

– Мне жаль, дружище, – начал Оуэн. – Если мы можем чем-то помочь…

Пол медленно затряс головой:

– Я не видел его несколько лет. Эта новость просто шокировала меня свой неожиданностью, вот и все, плюс ко всему я был вынужден позвонить Заре… А это никогда не сулило ничего хорошего.

– Хочешь, я могу взять твои встречи на себя? – предложил Оуэн.

– Не стоит, я разберусь с ними сам.

Собственно, на этом разговор был окончен. Мужчины разошлись по своим кабинетам, Антония направилась в свой, и жизнь вернулась в привычное русло. Оставшиеся на тот момент встречи были проведены без каких-либо передряг.

Антония была несколько удивлена, когда Пол пришел на работу на следующее утро, но она понимала, что каждый по-своему преодолевает стресс. К тому же он очень давно не видел Малкольма, что было смягчающим фактором при столкновении с плохими новостями о нем.

Но самой Антонии, по правде говоря, не было никакого дела до случившегося. С того момента, как она узнала о том, что Саймон прошел тестирование, ей казалось, будто она плывет по шелковому облаку. Как если бы проблем в ее жизни вовсе не существовало. До получения результата оставалось два дня, а далее события должны были развернуться в лучшую сторону для всех членов семьи, в этом она не сомневалась.

Было все еще непросто поверить, что Саймон прошел через это, так что она даже позвонила одному своему знакомому из больницы, который подтвердил факт сдачи анализа в ответ на обещание Антонии предоставить ему возможность пройти собеседование в их семейной клинике. Кстати, ей как раз надо было заняться этим вопросом. Она сделала пометку в своем календаре.

В пять часов она проводила последнего пациента и, отложив все дела, отправилась на поиски Оуэна. Ей нужно было, чтобы муж уделил ей немного своего времени.

– Можем остановиться на бокальчик где-нибудь по дороге домой?

– Как раз собирался вытащить Пола. Думаю, это то, что ему нужно.

– Оу. Ну конечно! – Она изо всех сил постаралась скрыть свое разочарование. – Хочешь, присоединюсь к вам?

– Скорее нет, чем да, – замялся он. – Тем более, что тебе не следует поздно возвращаться домой. Мы оба против того, чтобы Джек и Саймон проводили слишком много времени наедине.

– Ты прав, – согласилась она.

Антония улыбнулась, позволив мужу поцеловать себя в щеку, но не в губы – в тот день на ней был яркий ягодный блеск, после чего направилась к своей машине. Лили к тому времени уже уехала, поэтому больше никаких разговоров или новостей не ожидалось, и ничто не должно было задержать ее приезд домой.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Кость бледная
Кость бледная

Дредс Хэнд – забытый всеми город на Аляске, больше похожий на дурное воспоминание. Именно здесь год назад пропал без вести брат-близнец Пола Галло. Когда же выясняется, что местный охотник оказался серийным убийцей, который расчленил и захоронил в лесу около десяти туристов, Пол отправляется на Аляску узнать, что же на самом деле случилось с его братом. Но выяснить правду не так-то просто. Здесь ходят легенды о дьяволе, что крадет человеческие души, уже столетие происходят странные и необъяснимые события, коренные жители отказываются общаться с чужаками, а повсюду вокруг деревянные кресты, которые, по преданиям, не дают тому, что живет в лесу, добраться до людей. И вскоре Пол понимает, что ответы на вопросы могут быть ужаснее, чем он думал, и дурная слава Дредс Хэнда – всего лишь отголосок реального кошмара, который проник в этот город.

Рональд Малфи

Детективы / Триллер / Зарубежные детективы
Плоть и кровь
Плоть и кровь

В Эдинбурге лето, город принимает ежегодный фестиваль, на который съезжаются сотни тысяч гостей со всего мира… Как же инспектор Ребус ненавидит это время! Телефоны в полиции надрываются: уличные кражи, мошенничество, звонки с угрозами взорвать бомбу. А вот и нечто экстраординарное: в одном из закоулков средневекового «запретного города», замурованного под историческим центром Эдинбурга, обнаружен труп молодого мужчины. Судя по всему, здесь, в мрачном подземелье, был совершен ритуал мучительной казни. Что это — кара за предательство в назидание другим? Но кто тогда эти «другие»? Члены религиозной секты фанатиков, бойцы тайной террористической организации, участники преступных группировок? Джон Ребус докопается до истины, хотя и окажется на волосок от смерти, а узнав, кто его спаситель, еще раз удивится превратностям судьбы.

Иэн Рэнкин

Триллер