Читаем Гендер и язык полностью

Основная функция модального выражения I think — выражать личную неуверенность или уважение. Используя I think, чтобы выразить уважение, снизить силу утверждения и таким образом принять во внимание потребности «лица» адресата, говорящие маркируют свою речь как более вежливую. Рассмотрим следующие примеры: It’s a beech tree I think – Это – буковое дерево, я думаю (реплика матери, которая не соглашается с ребенком). В таком примере фраза I think смягчает силу отрицательной эмоции высказывания. В работе по усвоению детьми модальных выражений Перкинс [Perkins 1983] выявил, что выражение I think значительно чаще использовалось девочками (61,3 %), чем мальчиками (38,7 %). По мнению исследователя, данный вывод подтверждает идею о том, что девочки, усваивая коммуникативную компетенцию, учатся быть некатегоричными.

Немаловажному вопросу о существовании отдельного женского стиля посвящены две работы по исследованию детской речи. Это работы Хаас [Haas 1978] и Эдельски [Edelsky 1976]. Хаас [Haas 1978] проанализировала речь 4-, 8– и 12-летних детей в однополых и смешанных парах. При общении в однополых парах мальчики в основном говорили о спорте и о том, что где находится, в то время как девочки говорили больше о школе, о себе, своих желаниях и потребностях. Сравнение общения в смешанных парах, проведенное Хаас, также выявило различие, связанное с предметом обсуждения. Тема спорта главным образом ассоциировалась с мальчиками. Мальчикам также было свойственно использование звуковых эффектов (например, brrmm brrmm, goes the car — имитация шума, создаваемого движущимся автомобилем) и более прямых просьб. Девочки больше смеялись и использовали более короткие формы (например, okay, that’s a good idea – хорошо, хорошая идея). Смех девочек был намного заметнее во время общения с мальчиками, нежели в общении между собой, – при беседе друг с другом они смеялись вдвое меньше. Хаас отмечает, что, видимо, мальчики были инициаторами шуток, а девичий смех был реакцией на них. Смех также может рассматриваться как отличительный признак, характеризующий поведение девочек, и, соответственно, больше проявляющийся во время общения с мальчиками. Как девочки, так и мальчики корректировали свое речевое поведение при общении в смешанных парах, но девочки больше приспосабливались к мальчикам, а не наоборот.

Дети усваивают не только соответствующее своему полу поведение, но также получают знания о наивно-лингвистических воззрениях нашего общества. В каком возрасте дети узнают, что, например, брань в нашей культуре считается «мужской» особенностью? Эдельски [Edelsky 1976] проверила это, отобрав двенадцать языковых переменных, традиционно приписываемых «женскому» или «мужскому» языкам и вставив их в высказывания, представила на рассмотрение экспертам: взрослым и детям. Экспертов попросили оценить каждое из высказываний как предположительно мужское, предположительно женское или предположительно нейтральное. Дети (в возрасте 7, 9 и 12 лет) продемонстрировали растущую способность к распознанию определенных языковых форм как признака говорящего определенного пола. В 7 лет дети дали конкретный ответ только по двум переменным: adorable (восхитительный), по оценке информантов – женское слово, a Damn it! (Проклятье!) – мужское. В 9 лет дети расширили список до восьми переменных: adorable, oh dear, ту goodness, won't you please (восхитительный, о дорогой, мое совершенство, не будете ли Вы любезны) относятся к женщине, a Damn it! (Проклятие!), damn (проклятый) + прилагательное, I’ll be damned (Будь я проклят!) относятся к мужчине (расчлененные вопросы получают нейтральную оценку). В 12 лет дети распределили каждую из двенадцати переменных соответственно полу говорящего: расчлененные вопросы, so, very, just добавляются к женскому списку, а команды – к мужскому.

Перейти на страницу:

Похожие книги