Читаем Генерал без армии полностью

Но его подельница уже улепетывала без оглядки сквозь лес. Спотыкалась, падала, цеплялась одеждой за ветки и беспощадными рывками раздирала дорогую ткань. Вой нечеловеческой боли, в который превратился крик сенсора, подгонял ее лучше любой плети. Она бежала и бежала, пока, вдруг, не замерла, в ужасе остолбенев.

Перед ней, буквально в паре метров, висел полупрозрачный, бесплотный образ человека. Призрак в белом могильном саване, с хорошо знакомым лицом.

Женщина, которую Мисато на пару с Сатору ограбили и убили пару дней назад. Бесплотная фигура подняла руку и наставила на бандитку иссиня-бледный палец.

— Ты! — голосом, от которого в жилах стыла кровь, яростно прокричал неупокоенный дух. — Ты обещала не убивать моего сына! Мой мальчик! Мой Шиджеру! Ты солгала мне!!!

Мисато заорала в ужасе, повернулась на месте и с новыми силами ломанулась сквозь лес. Она завывала и металась из стороны в сторону, когда из-за деревьев появлялись все новые призраки. Мужчины, женщины и подростки, которых она уволакивала, как на аркане, для грабежа и убийств. Молодая мамаша с младенцем на руках. Несколько стариков, погибших при ограблении домов. Пара школьников, доверчиво открывших улыбчивой тете двери своих квартир. Призраки жертв Сатору и Мисато, над которыми дорожные бандиты с глумлением расправлялись, уверенные в собственной силе и полнейшей безнаказанности. Хитрые злодеи ведь всегда быстро перемещались, терялись в толпах беженцев и переселенцев, скрывались под новыми именами, запутывали следы. Кто и когда их догонит? Кто спросит за причиненное зло?

Бандитка сбросила пальто. Кое-как, на бегу, растеребила широкий пояс и избавилась от пышных юбок.

— Прочь! Прочь! — она отмахивалась от призраков руками, а те, хохоча, кружили среди деревьев, приближались к ней и, дыхнув на бандитку холодом могилы, проносились мимо. — Вы уже все подохли, пошли прочь из этого мира!

Впереди блеснул свет и, напрягая последние силы, измученная, ободранная бандитка вырвалась на освещенную фонарями аллею с деревянными лавочками и мощеной камнем дорожкой. На одном инстинкте, она бросилась под фонарь, и захохотала, увидев как призраки вьются на границе света и тьмы, словно у невидимой преграды.

— Что, не можете, уроды? — безумно выкатив глаза, проорала она. — Не можете, да? Вот и… вот и… — она сняла с ноги туфлю и швырнула ее в призраков. — Валите во тьму!!!

— Ни стыда, ни раскаяния. — прозвучал позади нее жуткий голос. — Даже сейчас в тебе нет ничего, кроме ненависти и злобы.

Бандитка, обернувшись, увидела фигуру человека, состоящую из одного лишь черного пламени, вьющегося и пляшущего без всякого участия ветра.

— Ты! — задыхаясь от предчувствия близкой смерти, взъярилась вдруг Мисато. — Глумишься надо мной, строишь из себя бога справедливости? Где ты был, когда был нужен мне?! Посмотрела бы я на тебя, если бы ты пожил в той дыре, в которой родилась я! Я вареные водоросли жрала, и ракушки на побережье собирала! Мои братья и сестры от голода и болезней все поумирали! А здесь, на материке, эти жирные свиньи…

— И увидев что здесь, на материке, есть люди, что едят рис а не водоросли, ты решила, что имеешь право их грабить и убивать? Нет, беженка с проклятых островов. Ты — не мученица. Ты обычная, завистливая гнида. Ты — жестокая, злобная мразь! И сейчас, творец зла… ты умрешь.

Черная фигура подняла руку, указав за спину Мисато. Перепуганная бандитка обернулась и увидела как прекратившие кружение призраки расступаются, давая дорогу невысокой человеческой фигурке. Сорокалетний самурай вспомогательных сил, даже в свои годы похожий на малолетнего подростка, шел неуклюже, низко склонив голову и медленно переставляя подкашивающиеся ноги. Он вошел в круг света, захрипел и остановился, покачиваясь, словно во сне, то вправо, то влево.

— С… С… Сатору… — лязгая зубами от ужаса, произнесла Мисато, и ее подельник поднял голову, глянув на бандитку желтыми от гноя, слепыми глазами мертвеца.

Лицо ходячего трупа было буквально сожрано кошмарной язвой, расползшейся от лба до самого подбородка. Кожа сгнила, мышцы почернели от спекшейся крови и облезли, выставив напоказ пожелтевшие кости. Крепкие белые зубы заблестели в свете фонаря, когда мертвец разинул пасть и бешено взревел, вгоняя без того перепуганную бандитку в состояние полнейшего шока. Рывок, прыжок, и монстр, приземлившись женщине на плечи, опрокинул ее на землю. Мисато завизжала в смертельном ужасе, а мертвец вцепился пальцами ей в лицо.

Разумеется, все это, и призраки, и темный бог, и ходячий мертвец, были иллюзией. На плечах сбитой с ног бандитки сидел не Сатору, а Корио, собственной персоной.

Перейти на страницу:

Все книги серии Черный Лис (Безликий Лжец)

Капкан для бессмертного адмирала
Капкан для бессмертного адмирала

Девять лет назад, впервые приняв участие в охоте на волшебную лису, Бессмертный Кэндзо смеялся над слабостью противницы и радовался лёгким деньгам. Теперь неприступные бастионы его крепости от подвалов до крыш увешаны защитными амулетами, а свирепый зверь рыщет под стенами, лязгает зубами и высматривает возможность нанести врагу удар в спину. Нет, великий адмирал черного флота не напуган. Он убил двенадцать златохвостых лисят, а этот их «старший братик» жив только потому, что очень хорошо умеет прятаться.Лис задумал пустить на дно стальные корабли Гнезда Черепах, истребить многотысячную орду мародёров и подорвать бастионы? Пусть приводит свою армию и флот! Все подходы к острову — кладбище боевых кораблей. Дно вокруг рифов устлано костями и ржавыми доспехами тех, кто так же как Безликий Лжец приходил сюда с мечтами о мести.

Анатолий Николаевич Хохлов

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги