Читаем Генератор Крыльев полностью

Он точно так же, как я,

Ласкал тебя…

ЛЮБОВЬ

Подвергалась любовь испытаниям,

Повалялась любовь в грязи,

Разделялась любовь расстоянием,

Оставаясь в своей стези…

Подвергалась любовь насилию

И сгорала она без следа.

Изменяла любовь фамилию…

А вот сущность свою – никогда!!!

* * *

На щеке твоей ресничка прикорнула,

Я хотела ей бы стать…

На тебя свой лучик солнышко метнуло,

Я хотела им бы стать…

Ночь пришла и в одеяло завернула,

Я хотела им бы стать…

Но, зевнув, сама тихонько улизнула…

спать.

СМЭСКА

Я ношу,

словно ношу,

в кармане

твою

смэску.

Я прошу,

мой хороший,

сегодня

мне вновь смэсь.

Пожелай

на дорожку

удачи и чуточку

блеску,

Смэску на счастье – ты мне

на рубашку повесь.

На удачу –

в кармане

монеткой с утра

смэсить,

Смэски

серьезно и вшутку

приходят

порой…

Смэс много значит,

но вовсе

не много

весит.

Кто мне там

смэсит? –

Наверно,

опять мой родной.

НАДНЕБЕСЬЕ

Я живу в наднебесье,

Ты живёшь подо мною,

В коммунальном раю

Перебои с водою.

Я тебя зарисую

В свой мир наднебесный,

Интересно, вдвоём

Нам не будет здесь тесно?..

Ничего, что в России

Зарплата, как сдача,

Важно то, что мы вместе,

Никак не иначе.

Зацепился бюджет

За нули в жизни этой…

Ты с работы пришёл…

Что ж, мой милый, обедай…

***

Когда поднимется земля,

А небо станет каменным,

То и тогда ждать буду я

Тебя, мой милый-пламенный;

Когда опять в моём дворце

Ты затворишь нас в горнице

И назовёшь в одном лице

Любимой и любовницей.

***

Твои глаза мне светят звёздами.

Но отпустить тебя на час,

Ты знаешь, милый, как непросто мне,

Разъединить на время «нас».

Твои уста – теплее солнышка –

Целуют нежно, горячо,

Испить любовь из них до донышка,

Поймать, как бабочку, в сачок –

Мне слаще сахара и радуги,

Мне ярче всех моих побед…

Не отпущу тебя я н адолго –

Тебя любимей сердцу нет!

У КАМИНА

У камина тепло и уютно.

Ты сидишь обнаженный, красивый.

Может, я поступила немудро,

Что тебя на огонь пригласила…

Ты задумчиво смотришь на уголь,

Глаз не сводишь, моргая и щурясь…

Мне сейчас, как в кино, нужен дубль,

Чтобы скрыть, что ужасно волнуюсь…

Ты застыл на ковре пред камином,

Как шедевр из Лувра, иль круче…

Луч играет на коже невинно,

Без стыда и смущенья…

везучий…

ЛАСКА

Ласка скатилась с плеча по паркету,

Дальше, навстречу дрожащему свету.

Ласка от нежности тихо стонала,

Ленточкой, бабочкой ласка порхала,

Как паучок перед первым свиданьем,

Словно зверёк с однозвучным названьем,

Сглаженный слог, крик гитары и ночи,

Сонный сверчок, что сверчать очень хочет…

Ласка ласкала лазоревой тучкой,

Лопасти, пасти ладонью и ручкой,

Мило крутила небесные толки,

Жизнь превращая в цветные осколки…

Ярко горели от ласки зрачки

тех,

кто забыл взять от солнца очки.

* * *

Я свернулась в позу эмбриона,

Я хотела чуточку тепла.

Всё кругом как будто незнакомо,

Потеряло краски без следа…

Сущность счастья кроится за малым.

Сущность горя – в сердце колея…

Осторожно, тёплым одеялом

Ты накрыл заботливо меня…

* * *

Я впала немного поглубже, чем в кому,

Я чувства и мысли оставила миру.

Твои – в моём сне – все черты чуть знакомы,

Остатки меня прячут в чью-то

квартиру…

Из комы я выйти сама не решаюсь,

Ты мне напеваешь какие-то песни…

И наше свиданье, как дождь,

продолжаясь,

Подскажет, что вечность с тобой будем

вместе.

* * *

Без тебя я лишь стану существовать

Погасшей звездою, умершей планетой,

Куском астероида буду летать,

Не дышать, не страдать, ни везде и ни где-то…

Без тебя я лишь стану травинкой в степи,

Не сорвет с меня платье полуденный ветер,

Астероида ком по орбите летит…

Без тебя я умру. Если ты не заметил.

ЛУННЫЙ ТРАНС

Успокоил ночь лунный транс,

Унаследовал след от тени,

Эти игры прельщают нас,

Поколениям трут колени.

Танцем жухлой бесцветной мглы

Под ногами шуршащей мышью

Загулялся, и вот, увы,

Дождь теряется в луже с тишью…

Бледно-глянцевый лунный свет

Заливает сомненьем чашу,

Что краями сошла на нет,

А бочком подпирает чащу…

Леса здесь и в помине нет,

Разыгрался твой ум пропащий –

В этом старой луны секрет,

Иллюзорной, не настоящей…

* * *

Я так устала ждать, словно героя,

Слать СМСочку за СМСкой,

Может, останешься? Чем-то расстроен?

Может, когда-то я стала вдруг резкой?

Не расстаются с любимыми в песне!

Не расстаются! Прошу каждый день я:

«Не уходи – мы могли бы быть

вместе…»

Снова одна я сижу в воскресенье…

* * *

Волшебной сказкой сладкий миг

Коснётся детского плеча.

Возьми в ладони нежный стих,

И, словно бабочку, печаль

Смахни таинственной мечтой

Далёких странствий. Звук струны

Разбудит сердце... Боже мой!

Испей дыхание весны!

Найди под тенью нотный стан,

Расправь затекших два крыла,

Взлети, взгляни, каким он стал,

Твой мир, где сказка ожила…

***

Мечтаем, ввысь взлетев, остаться там,

А, если падать, – только лишь во сне.

Казалось бы – нет счёту городам,

Но в городах вновь выпал первый снег…

Часы устали, повернули вспять,

Не в том беда, что старенький

будильник…

И каждый раз, и снова, и опять

Мы сердце своё ставим в холодильник…

* * *

Я отдала свою душу

Перейти на страницу:

Похожие книги

Черта горизонта
Черта горизонта

Страстная, поистине исповедальная искренность, трепетное внутреннее напряжение и вместе с тем предельно четкая, отточенная стиховая огранка отличают лирику русской советской поэтессы Марии Петровых (1908–1979).Высоким мастерством отмечены ее переводы. Круг переведенных ею авторов чрезвычайно широк. Особые, крепкие узы связывали Марию Петровых с Арменией, с армянскими поэтами. Она — первый лауреат премии имени Егише Чаренца, заслуженный деятель культуры Армянской ССР.В сборник вошли оригинальные стихи поэтессы, ее переводы из армянской поэзии, воспоминания армянских и русских поэтов и критиков о ней. Большая часть этих материалов публикуется впервые.На обложке — портрет М. Петровых кисти М. Сарьяна.

Амо Сагиян , Владимир Григорьевич Адмони , Иоаннес Мкртичевич Иоаннисян , Мария Сергеевна Петровых , Сильва Капутикян , Эмилия Борисовна Александрова

Биографии и Мемуары / Поэзия / Стихи и поэзия / Документальное
100 жемчужин европейской лирики
100 жемчужин европейской лирики

«100 жемчужин европейской лирики» – это уникальная книга. Она включает в себя сто поэтических шедевров, посвященных неувядающей теме любви.Все стихотворения, представленные в книге, родились из-под пера гениальных европейских поэтов, творивших с середины XIII до начала XX века. Читатель познакомится с бессмертной лирикой Данте, Петрарки и Микеланджело, величавыми строками Шекспира и Шиллера, нежными и трогательными миниатюрами Гейне, мрачноватыми творениями Байрона и искрящимися радостью сонетами Мицкевича, малоизвестными изящными стихотворениями Андерсена и множеством других замечательных произведений в переводе классиков русской словесности.Книга порадует ценителей прекрасного и поможет читателям, желающим признаться в любви, обрести решимость, силу и вдохновение для этого непростого шага.

авторов Коллектив , Антология

Поэзия / Лирика / Стихи и поэзия