Читаем Генитальный измельчитель полностью

            - Видишь! - закричал Грег. - Я же говорил, что это Сара Пенси!

            Вон решил, что ему неинтересно, почему именно этот факт подтверждает теорию Грега, и не стал его спрашивать. Он схватил со стоящего рядом верстака "Райд" и выпустил почти полфлакона в кишащее паразитами отверстие. Запахи инсектицида и вагинальной заразы смешались в борьбе за воздушное пространство подвала.

            Возможно, это не совсем соответствовало санитарным нормам, но ведь живем мы только раз.

            Вон не хотел заглядывать дареному коню в зубы. И был в высшей степени благодарен за это сексуальное приключение, ниспосланное им. Хотя и признавал, что эта жемчужина утратила чуточку блеска под увеличительным стеклом ювелира. Он решил, что позволит себе наслаждаться немного дольше. Возможно, даст своим органам чувств чуть больше времени, чтобы привыкнуть к этому богомерзкому смраду.

            Вон похлопал Грега по плечу.

            - К бою, солдат.

            Грег показал ему поднятый вверх большой палец, очевидно, стараясь не дышать.

            - Готовсь!

            Он начал расстегивать штаны. Вон считал, что необязательно быть рядом, чтобы наблюдать за происходящим, но не хотел оставлять ее с Грегом наедине.

            Он уже собирался найти себе другое занятие, как что-то привлекло его внимание -  задница у Грега была чрезвычайно натертая и распухшая. Он поспешил отвести взгляд, но картина не шла у него из головы. Это был ключ ко многим загадкам - почему Грег всю ночь ерзал на сидении и зачем просил Вона одолжить ему туалетный ершик пару дней назад.

            Какой все-таки у меня больной приятель, - подумал Вон, открывая дамскую сумочку. Посмотрите на него. Трахать себя в зад предметами домашнего обихода это только вершина айсберга. Чокнутый засранец даже "резинку" не надевает.

            Вон открыл бумажник, стараясь не обращать внимания на кряхтение и сдавленное сопение Грега, которому явно не хватало воздуха. В груди у Вона вспыхнуло триумфальное чувство.

            - Эй, Грег, я же говорил, что это не Сара Пенси! Это какая-то шлюха по имени Клэр Перкинс.

            Закончив в заднице у Клэр свою дипломатическую миссию, Грег отстранился так быстро, что потерял равновесия и свалился на пол.

            - Клэр Перкинс! - заорал он. - Блин, хорошо, что я выбрал "черный ход". Эта сука - моя кузина! Было бы неправильно, если б я вставил ей спереди.

            Вон фыркнул.

            - Что ж. А теперь смотри, как делают настоящие мужики. Помоги положить ее мордой вверх.

            Они перевернули тело. Вон взял с верстака какую-то ветошь и попытался протереть девке промежность. Ее шанкры под нажимом треснули, промочив ткань до самых пальцев. Это было все равно, что лопать пузырчатую пленку, в которую заворачивают посылки. Всякий раз, когда вскрывался очередной нарыв, в голове у Вона звучала мантра: Все хорошо, у меня есть "резинка"... Все хорошо, у меня есть "резинка"... Все хорошо, у меня есть "резинка"...

            Представший перед его глазами приз, правда, не стоил усилий. Сырой гамбургер в "Макдональдс" и тот выглядел привлекательнее. Бери, что дают, - сказал он себе. Натянув презерватив, он вошел в нее. Осторожно навалился, стараясь не содрать остальные шанкры. Ему пришло в голову, что это было примерно то же самое, что входить в детский бассейн, наполненный домашним сыром.

            Нет, черт возьми, НЕТ!

            Это уже слишком. Он представлял себе сотни гротескных образов, пытаясь сдержать возбуждение, но они лишь усиливали ощущение прорывающейся у него в промежности дамбы. Его презерватив тут же заполнился до краев.

            Спустя пять минут Вон взял бритву и вырезал Клэр задний проход, при этом звук был такой, будто ребенок топчет сапожками раскисший снег. Он легко натянул отсеченный анус себе на член.

            - Ты был прав, Грег, - воскликнул он. - Как раз впору!

            Это сразу же подняло ему настроение. Нужно только немного подождать, чтобы у него снова встал.

            - Сделаю себе сэндвич, - сказал он. - Хочешь тоже?

            - С мясом из свинячьей жопы? - отозвался Грег.

            - Я скоро вернусь.

            Вон стал подниматься по подвальной лестнице, привыкая к ощущению болтающегося у него на конце ануса Клэр. Он достал из холодильника мясо для бутербродов с соответствующими приправами, и нарезал багет. На середине занятия он вдруг вспомнил, что надо бы помыть руки.

            Пока он их вытирал, в голове у него завыла сирена - он оставил Грега наедине с телом. Вон спустился по лестнице ровно настолько, чтобы увидеть, чем занимается Грег. И застыл там, молча ругая себя за беспечность.

            Грег расширил дыру в пузе Клэр канцелярским ножом и вытащил мочевой пузырь. Потом поднял его над головой и принялся кромсать, с каждым ударом проливая на себя желтый поток посмертного "золотого дождя".

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика