Читаем Генитальный измельчитель полностью

            Вон был вне себя от злости. Мало того, что этот сукин сын пихал его туалетный ершик себе в жопу бог знает сколько раз - нет, он еще решил испортить в хлам этот благословенный дар. Такой, какого Вону больше не видать никогда. Он практически почувствовал, будто в тот момент какая-то часть его души умерла. Если б вселенная присмотрелась к ним и стала бы регулярно подбрасывать им жертв наезда, Грег единолично доказал бы, что они оба того недостойны. Мы не просто портим вещи, а производим один сплошной брак.

            Вон вернулся на кухню и расстегнул джинсы. Раскрыл сэндвич Грега и положил между хлебом и гарниром свой причиндал. Он у него не был обрезан, и под крайней плотью скопилось значительное количество молофьи. Вон решил проблему, вытерев его начисто об хлеб, а затем захлопнул сэндвич.

            Грег пытался вести себя так, словно во время отсутствия Вона ничего не случилось. Мочевой пузырь он держал у себя за спиной, словно таинственное появление на нем желтой жидкости ни о чем не говорило. Вон протянул ему сэндвич и подумал: - Какой же бутерброд без спермы, верно? Ему и в голову не приходило, что репродуктивные выделения внутри съедобного "троянского коня" совершенно "параллельны" его другу. Еще несколько минут назад этот парень драл в задницу собственную кузину, а еще вскрыл ее мочевой пузырь, словно в нем были душистые масла для ванн.

            Он услышал звук, будто мокрая тряпка упала в ванну. Это мочевой пузырь Клэр ударился о дальнюю стену, когда Грег попытался избавиться от улики. С невинным выражением лица Грег отхватил героический кусок от "отравленного" сэндвича. Раскусывая жилистые волокна мяса, он промычал, словно в знак благодарности шеф-повару. Вон не сумел разглядеть на лице приятеля ни намека на гримасу отвращения. Грег даже глазом не повел. Он жевал, кивая в такт, со слегка слезящимися глазами.

            Это обстоятельство, наряду с очередным приступом эйфории, восстановило Вону хорошее настроение.

            У него снова стоял.

РАЗДЕЛЯЯ ИГОЛКИ

            ЗАПИСЬ В ДНЕВНИКЕ, 21 ЯНВАРЯ.

            С чего начинается подобное? Каждый день ты просыпаешься и спрашиваешь себя, как такое могло случиться, и всегда возвращаешься к своим фантазиям. Но такие фантазии... не рождаются внезапно. Они не похожи на сны, увиденные в утробе, на образы из жизни, еще не успевшей начаться. Во всяком случае, они такими не кажутся.

            Поэтому ты спрашиваешь себе - почему сразу фантазии?

            На ум сразу приходят журналы. Они лежат в коробке на чердаке, охраняемые торсом манекена. Чердачная лампочка перегорела где-то после рождества, и к лету ее так и не заменили. По сторонам смотреть все равно уже наскучило. Школьных занятий нет, друзья разъехались на каникулы, поэтому ты жаждешь приключений. Была середина дня, и заглянувшее в окно яркое, как фотовспышка солнце

высветило коробку.

            Вот о чем ты думал спустя годы. Ты должен был найти эту коробку, и небеса сделали так, чтобы это случилось. Ты открыл коробку и сел в круге света, словно вся сила притяжения была сосредоточена именно в том самом месте.

            По иронии судьбы, большинство найденных тобой журналов были выпусками "Лайф" ("Жизнь" - прим. пер.). Хотя большинство изображений на обложках были посвящены антитезе ее тезки.

            Торжество смерти.

            Война ради завершения всех войн.

            Но тебя это не очень волновало. Занятия в школе начнутся через несколько недель, и ты наслушаешься еще много чего подобного. Но вот другие найденные тобой журналы… ты не услышишь о них на уроке у мисс Гарзы. Никогда.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Правила
Правила

1. Никогда никому не доверять.2. Помнить, что они всегда ищут.3. Не ввязываться.4. Не высовываться.5. Не влюбляться.Пять простых правил. Ариана Такер следовала им с той ночи, когда сбежала из лаборатории генетики, где была создана, в результате объединения человека и внеземного ДНК. Спасение Арианы — и ее приемного отца — зависит от ее способности вписаться в среду обычных людей в маленьком городке штата Висконсин, скрываясь в школе от тех, кто стремится вернуть потерянный (и дорогой) «проект». Но когда жестокий розыгрыш в школе идет наперекосяк, на ее пути встает Зейн Брэдшоу, сын начальника полиции и тот, кто знает слишком много. Тот, кто действительно видит ее. В течении нескольких лет она пыталась быть невидимой, но теперь у Арианы столько внимания, которое является пугающим и совершенно опьяняющим. Внезапно, больше не все так просто, особенно без правил…

Анна Альфредовна Старобинец , Константин Алексеевич Рогов , Константин Рогов , Стэйси Кейд

Фантастика / Юмористическая фантастика / Любовно-фантастические романы / Романы / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Ужасы
Вендиго
Вендиго

В первый том запланированного собрания сочинений Элджернона Блэквуда вошли лучшие рассказы и повести разных лет (преимущественно раннего периода творчества), а также полный состав авторского сборника 1908 года из пяти повестей об оккультном детективе Джоне Сайленсе.Содержание:Юрий Николаевич Стефанов: Скважины между мирами Ивы (Перевод: Мария Макарова)Возмездие (Перевод: А. Ибрагимов)Безумие Джона Джонса (Перевод: И. Попова)Он ждет (Перевод: И. Шевченко)Женщина и привидение (Перевод: Инна Бернштейн)Превращение (Перевод: Валентина Кулагина-Ярцева)Безумие (Перевод: В. Владимирский)Человек, который был Миллиганом (Перевод: В. Владимирский) Переход (Перевод: Наталья Кротовская)Обещание (Перевод: Наталья Кротовская)Дальние покои (Перевод: Наталья Кротовская)Лес мертвых (Перевод: Наталья Кротовская)Крылья Гора (Перевод: Наталья Кротовская)Вендиго (Перевод: Елена Пучкова)Несколько случаев из оккультной практики доктора Джона Сайленса (Перевод: Елена Любимова, Елена Пучкова, И. Попова, А. Ибрагимов) 

Виктория Олеговна Феоктистова , Элджернон Блэквуд , Элджернон Генри Блэквуд

Фантастика / Приключения / Мистика / Ужасы / Ужасы и мистика