Читаем Генри Лонгфелло. Песнь о Гайавате. Уолт Уитмен. Стихотворения и поэмы. Эмили Дикинсон. Стихотворения. полностью

Год метеоров! Зловещий год!Закрепить бы в словах иные из твоих деяний и знамений,Воспеть бы твои девятнадцатые президентские выборы,Воспеть бы высокого седого старика,[155] взошедшего на эшафот в Виргинии.(Я был совсем рядом, молчал, сжав зубы, наблюдал,Я стоял возле тебя, старик, когда спокойно и равнодушно, дрожа только от старости и незаживших ран, ты взошел на эшафот.)Воспеть бы, не жалея слов, твои отчеты о всеобщей переписи,Таблицы населения и производства, воспеть бы твои корабли и грузы,Гордые черные корабли, прибывающие в Манхаттен,Одни набитые иммигрантами, другие, те, что идут с перешейка, — золотом,Спеть бы обо всем этом, приветствовать всех, кто сюда прибывает,Воспеть бы и вас, прекрасный юноша! Приветствую вас, юный английский принц!(Помните, как вздымались валы манхаттенских толп, когда вы проезжали с кортежем из пэров?Я тоже был в толпе, преданный вам всем сердцем.)Не забуду воспеть чудо, корабль, входящий в мой залив.Четкий и величавый «Грейт Истерн» плыл по моему заливу, в нем было шестьсот футов,Он входил в гавань, окруженный мириадами лодок, и я не забуду его воспеть;Не забуду комету, что нежданно явилась с севера, полыхая в небесах,Не забуду странную, бесконечную процессию метеоров, ослепляющую и в то же время видимую совершенно отчетливо.(Миг, только миг она несла над головами клубы неземного огня,Потом удалилась, канула в ночь и пропала.)Воспеваю это порывистыми, как и все это, словами — хочу, чтобы этим сиянием сияли гимны,Твои гимны, о год, крапленный злом и добром, — год зловещих предзнаменований!Год комет и метеоров, преходящих и странных, — ведь и здесь, на земле, есть такой же преходящий и странный!И я пересекаю ваши рои и скоро кану в ночь и пропаду; в конце концов эта песняИ я сам только один из твоих метеоров!

ИЗ ЦИКЛА «МОРСКИЕ ТЕЧЕНИЯ»

Из колыбели, вечно баюкавшей

Перевод В. Левика.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже