– Ничего себе! Завтра я должен отправиться в Лондон в компании с легендарным героем в надежде, что ещё один персонаж из легенды сможет помешать третьему персонажу создать нам кучу проблем? Круто! Дома мне никто не поверит.
– Даже не думай кому-нибудь дома об этом рассказывать! – строго говорит Хильда, толкнув меня в бок. – Да тебе и правда никто не поверит. А вот мне как раз можешь поверить, что в большинстве известных людям преданий и легенд есть доля правды. Возьми, к примеру, историю с воронами!
– Что ещё за история?
– Ну, ты же слышал: были убиты два ворона из лондонского Тауэра. Несомненно, это знак! Потому что вороны охраняют не только Тауэр, но и всё королевство. Если воронов не станет, конец Англии предрешён.
– Ага. Но, может, воронов просто утащила лиса или хорёк, – делаю я предположение. – У меня было как-то два кролика, и однажды утром…
– Да брось ты! Никакая это не лиса и не хорёк – это Альберих! Можно не сомневаться, что часть сокровищ английских королей сделаны из золота нибелунгов. Сокровища находятся в золотой кладовой Тауэра. А кто его охраняет? Правильно! Вороны! Значит, Ланселот абсолютно прав – карлики близки к тому, чтобы стащить сокровища, и мы должны не допустить этого. Урд заглянет в прошлое, мы узнаем, в каких предметах из сокровищницы содержится золото нибелунгов, Зигфрид вырубит парочку карликов, мы с золотом смоемся – и вуаля: миссия выполнена! Проще не бывает.
На это я ничего не отвечаю. В агентурном деле я пока новичок, а значит, просто шагаю рядом с ней и помалкиваю, надеясь, что для папы у неё припасена история без всяких карликов, конца света и воронов. Иначе никаких шансов на поездку у меня нет. Хильде с этим намного проще. На несколько дней в Лондон? Да без проблем! Она ведь всё-таки довольно старая и может делать что пожелает. И к тому же Вотан её отец. Хотя мне очень интересно, что об этой истории думает её мать. И кто, собственно, её мать. Наверное, та самая Фрикка, с которой Вотан жил в Вальхалле. Или они разошлись? Для людей в этом нет ничего необычного – может, и у богов такое случается.
– Ты такой задумчивый, Генри. Всё хорошо? Волнуешься перед первым заданием?
Я отрицательно мотаю головой:
– Нет, раздумываю, почему ты живёшь со своими тётушками, а не с родителями. Или кто там тебе эти норны.
Хильда, остановившись, смотрит мне в глаза:
– А зачем тебе?
– Ну, мы же теперь одна команда и отправляемся на довольно опасное задание, а я мало что о тебе знаю.
– Если честно, они мои старшие сёстры. Я живу у них потому, что в реальной жизни валькирии тоже нужна какая-то крыша над головой. И кроме того, Верданди очень неплохо готовит.
– А что с твоей мамой? Это Фрикка?
Хильда заливается смехом:
– Фрикка? С чего это ты решил?
– Ну, ты же мне рассказывала, что она жена Вотана.
– Это так. Но она мне не мать. И вообще-то уже и не то чтобы жена Вотана. Они разошлись. Точнее, Фрикка его выгнала. Поэтому все мы и живём теперь здесь, в Байройте, а не в Вальхалле. Изначально Вотан планировал устроить Ксертон в Вальхалле. Но когда он полностью перестроил для этого гостиную Фрикки и сровнял с землёй её розарий, шутки кончились.
– Глупо получилось. Неудивительно, что Вотана не сильно порадовало моё замечание о том, что устроить «Папину пиццу» именно здесь – это круто. Наступил, называется, на его любимую мозоль. Мне очень жаль! – извиняюсь я.
– Да брось ты! Тебе не за что извиняться. Отец переживёт. Да он и сам виноват. Отношения между Фриккой и Вотаном и прежде были достаточно плохими. Перестройка лишь переполнила чашу терпения. И самым верным на свете мужем Вотан тоже не был – у меня несколько сводных братьев и сестёр. Думаю, Фрикку в один прекрасный момент просто достало. Ну, в общем, все мужчины…
– Что значит «все мужчины»? Ну, наглость! Мы же все разные. Мой папа, например, совсем не такой. Он уже давно вдовец, но после маминой смерти ни разу ни в кого не влюблялся. Он по-прежнему ей верен, – вступаюсь я за мужчин.
– Тебе повезло. Но твой отец и не бог. Если ты всесилен, да к тому же у тебя куча времени, то тебя, вероятно, скорее потянет на всякие глупости, – раздражённо настаивает на своём Хильда. И я её понимаю. Ужасно, когда в семье напряжёнка.
За разговорами мы добираемся до «Ясеня». Проскользнув к себе в комнату, я снова укладываюсь в постель, надеясь, что папа не заметил моей ночной вылазки.
Папа вообще ничего не заметил. За завтраком он сидит напротив меня в замечательном настроении, вчерашняя головная боль прошла, и когда перед ним возникает Хильда, чтобы убедить его в необходимости запланированного нами маленького путешествия, он слушает её с интересом.
– Вы приглашаете Генри в Лондон? И твоя тётя оплатит ему билет на самолёт?! – Отец, как и ожидалось, потрясён этой новостью.
Хильда, сияя, бодро рассказывает дальше.
– Точно! Моей тёте нужно прояснить в Лондоне одно семейное дело, но она не говорит по-английски, и я тоже недостаточно хорошо. И Генри нам бы очень помог. А заодно бы и в Европе побольше увидел.