Возвращайтесь с Зигфридом к воронам. Могу поспорить, они последуют за вами!
Хильда бросает на меня злобный взгляд. Вскоре после этого пищит мой мобильник.
У нас нет времени на эти игры! Нам нужно выполнить нашу работу!
Господи, Хильда, ну не будь такой упрямой! Поверь же мне наконец!
Прошу тебя!! Давай проверим!!!! Я знаю, что прав!!!!
Прочитав моё сообщение, Хильда снова поворачивается к Зигфриду и что-то шепчет ему на ухо. Он явно собирается шагнуть в мою сторону – наверное, чтобы сказать, что считает меня недоумком, – но Хильда, удерживая его за рукав, другой рукой показывает на вольер с воронами. Зигфрид, пожав плечами, наконец выходит из очереди. Хильда следует за ним, и оба направляются назад к вольеру. И тут всё именно так и происходит: псевдошкольников охватывает немыслимое беспокойство, они шушукаются на своём непонятном языке, подают друг другу знаки, что-то кричат своей «учительнице». Та отвечает – и вдруг вся процессия трогается с места и следует за Хильдой и Зигфридом. Мы с Урд остаёмся у входа в Казармы Ватерлоо почти в полном одиночестве.
Урд хихикает, и это напоминает блеянье козы:
– Мой милый Генрих, как ловко ты всё провернул! Эти карлики проворны, как белки, но особыми мыслительными способностями не одарены. Слава Вотану!
– Вы тоже заметили, что эти дети на самом деле карлики? – удивляюсь я.
– Само собой. С первого взгляда.
– Но… но почему вы заметили, а Хильда нет? И что ещё важнее: почему карлики вас не узнали?
Урд задумчиво покачивает головой:
– Пойдём, юный Генрих. Давай искать сокровища. Сначала сделай дело, заверши его, а потом уж разговоры разговаривай.
– Понял: заткнись и делай что говорят. Но может, нам стоит посмотреть, не нужна ли Хильде и Зигфриду помощь?
Она опять качает головой.
– Нужно пользоваться удобным моментом, – бормочет она. Вероятно, она права и это исключительная ситуация, когда мы можем подобраться к драгоценностям без орды карликов. – Пойдём, Генрих!
– Ладно. Последний вопрос: почему вы всё время называете меня Генрихом? Меня зовут Генри!
На это госпожа Урд ничего не отвечает, а берёт меня за руку и тащит за собой ко входу на выставку. Для её возраста энергии у неё будь здоров!
В казармах довольно темно, и глазам нужно несколько секунд, чтобы привыкнуть. Затем я понимаю, что мы, должно быть, стоим в вестибюле перед экспозицией. На стенах висят плакаты – видимо, с информацией о драгоценностях и их истории. Хотя точно сказать не могу, потому что Урд тянет меня в следующее помещение. Уже на входе видно, что здесь выставлены большие ценности.
Помещение представляет собой громадный сейф, защищённый дверями, которые доставили бы много радости взломщикам бронированных сейфов: специальная сталь, наверняка в полметра толщиной. Дверные коробки и петли тоже стальные. На торцах дверей семь кругов, на самой двери закреплён штурвал. Круги – это, очевидно, окончания штырей, которые выдвигаются поворотом колеса штурвала, запирая дверь надёжней некуда.
В помещении стоят большие витрины – наверняка из бронированного стекла. И вот наконец я вижу их – драгоценности английской короны: мечи, державы, скипетры и конечно же короны. А к ним – расшитые коронационные мантии, чаши и кружки и прочая всевозможная утварь, которой положено находиться на праздничном столе любого приличного короля. Короче: в этой сокровищнице просто громадная куча золота. И как же тут найти наше золото нибелунгов? Если ты к тому же не можешь останавливаться у витрин на сколько захочешь, а едешь мимо них на траволаторе.
Урд, похоже, на эту тему не парится. Продолжая что-то бухтеть-бормотать себе под нос, она становится на один из траволаторов, я следую за ней. Мы медленно проезжаем мимо сокровищ, и я стараюсь читать информационные таблички к различным экспонатам. Вдруг это как-нибудь поможет нам найти нужный? Как раз сейчас я проезжаю мимо гигантского бриллианта. Называется он «Кохинор», и у него поистине впечатляющая история. Он постоянно переходил из рук в руки в результате разграблений и похищений и в конце концов оказался в короне королевы Виктории. Здесь он, пожалуй, достоин оправы из золота нибелунгов! Как-никак у золота тоже крутое прошлое. Так, может, корона – именно то, что мы ищем? Однако истории следующих сокровищ тоже далеко не мирные. Такое ощущение, что золото и драгоценные камни прямо-таки магическим образом притягивают распри и проблемы. Но это дело известное.
Госпожа Урдман, по-прежнему бормоча, сходит в конце маршрута с траволатора и, отойдя на шаг, оглядывается. Кажется, она не может решить, что осматривать дальше, недолго ходит туда-сюда и наконец останавливается у одной из витрин, которые можно рассматривать, не пользуясь траволатором. Перед этой витриной она снова принимается расхаживать взад-вперёд, пока в лице у неё не проскальзывает улыбка:
– Генрих, она здесь!