Из строя живых был выведен навсегда этот полумертвец. В 1855 году врачи перестали обманывать его и подавать хоть малейшую надежду на выздоровление.
Круг друзей редел. Водоворот жизни увлекал их в сторону от «матрацной могилы».
Немногие сохранили верность умиравшему мучительно и долго.
Даже со своей «ближайшей свитой» понемногу пришлось расстаться Гейне. Он порвал с «рыцарем индустрии» Фридляндом, который вовлек Гейне в одно из своих фантастических предприятий. Предприятие — газовая осветительная компания «Ирида» — лопнуло, и Гейне потерял большие деньги. Он попытался возложить свою неудачу на Фердинанда Лассаля, утверждая, что последний убедил его вложить деньги в затею Фридлянда.
Лассаль ответил с мягкой горечью, оправдывая себя в этом деле. В июле 1855 года Лассаль, приехавший в Париж, посетил Гейне, и между бывшими друзьями произошло полное примирение.
За несколько месяцев до этой последней встречи Лассаля с Гейне, трагически окончил свою жизнь близкий друг Гейне, его переводчик на французский язык, поэт Жерар де Нерваль. Эта смерть произвела тяжелое впечатление на Гейне, который очень любил и ценил своего несчастного друга.
Обычно у постели больного собирались лишь его самые близкие люди: к нему приходили Каролина Жобер, графиня Бельджойозо, «Мушка», иногда являлся Берлиоз, историк Менье, бывший сенсимонист Мишель Шевалье. Как-то посетил Гейне, уже незадолго до его смерти, знаменитый Беранже. Трогательно простился Гейне в декабре 1855 года со своей любимой сестрой Шарлоттой, приехавшей в Париж. Ему хотелось перед концом повидаться с матерью, он мечтал, чтобы его перевезли в Германию, но, разумеется, об этом нечего было и думать.
В начале 1856 года здоровье Гейне значительно ухудшается. Все чаще случаются с ним обмороки, рвота, судороги.
Чувствуя, что смерть на пороге, Гейне работал особенно лихорадочно, стараясь закончить основной труд своей жизни, «Мемуары».
Врачи советуют поменьше напрягать свои силы, Гейне улыбается саркастически — теперь уже все равно! Ему нужно лишь четыре дня для окончания «Мемуаров».
Матильда, строгая католичка, хочет привести священника, чтобы Гейне исповедовался.
Гейне ласково отводит это предложение: «Бог простит меня, это его ремесло», — говорит он.
Шестнадцатого февраля под вечер, несмотря на слабость, посеревшими губами он произнес: «писать!» и затем добавил: «бумаги, карандаш!..»
Это были его последние слова. Карандаш выпал из рук.
Началась мучительная агония.
До последнего момента Гейне сохранял полное сознание.
Серый парижский рассвет застал Гейне мертвым в «матрацной могиле».
БИБЛИОГРАФИЯ
Лучшие критические издания на немецком языке:
1. Heines Werke, herausgegeben von Ernst Elster, Leipzig 1887–1890, 7 Bde. Посл. издание — 1916.
2. Heines Werke in zehn Bänden Insel-Verlag 1910–1915.
Переписка Г.:
Heinrich Heines Briefwechsel hg. von Friedrich Hirtn, München, 1914–1920, Bd. 1–3.
Сборники автобиографических материалов:
G. Karpeles. Heinrich Heines Memoiren. Berlin 1909.
Herbert Eulenberg. Heinrich Heines Memoiren. Berlin.
На русском языке полное собрание сочинений Гейне под редакцией П. Вейнберга, начавшее выходить в 1864 году (с XII тома под редакцией В. Чуйко).
Полное собрание сочинений Гейне под редакцией П. Вейнберга, издание А. Ф. Маркса 1904 г. Издание изуродовано царской цензурой и многими скверными переводами.
Новые издания Гейне на русском языке:
Собрание сочинений. Изд. «Всемирная литература» (1919–1921) под ред. А. Блока. Вышло два тома.
Избранные стихотворения в переводах Георгия Шенгели со вступительной статьей Г. Лелевича. Госиздат, 1924.
Путешествие на Гарц. Перевод Ал. Дейча, изд. «Огонек». М. 1927.
Сатиры. Перевод и вступительная статья Юрия Тынянова. Л. 1927.
Лирика, под ред. П. С. Когана. Гиз. М. 1928. Серия «Русские и мировые классики».
«Диспут», перевод Ал. Дейча. М. 1929. Изд. Безбожник.
«Диспут» и антирелигиозные сатиры. Вступительная статья, перевод и примечания Ал. Дейча. ГИХЛ 1931.
Г. Гейне. Стихотворения изд. «Academia» 1931. Предисловие П. С. Когана. Редакция, вступительная статья и примечание В. А. Зоргенфрея.
Г. Гейне. Избранные стихотворения. Ред. А. А. Морозова. Дешевая библиотека классиков. ГИХЛ 1931.
«Германия». Перевод Ю. Тынянова. «Звезда» 1931 г. кн. 10.
В настоящее время в ГИХЛ подготовляется к печати однотомник Гейне под общей редакцией Ал. Дейча и со статьями и комментариями Г. Лелевича и Евг. Книпович.
С 1933 г. Изд. «Academia» выпускает многотомное собрание сочинений Гейне.
Bartels Ad. H. Heine. Auch ein Denkmal. Dresden und Leipzig 1906.