Читаем География фамилий полностью

Но два крупных «острова» фамилий с формантом ‑дзе надо рассмотреть особо. На крайнем северо-востоке Грузии, в ущельях Главного Кавказского хребта у границ с Чечено-Ингушетией и Дагестаном, на территории, совершенно отрезанной от всей зоны преобладания форманта ‑дзе (бывш. р‑н Омало, позже включенный в Ахметский), живут тушины. Почти ⅔ их (1886 г.) имели фамилии с формантом ‑дзе, только 23% — ‑швили и 10% — ‑ули, ‑ури. Многовековая оторванность Тушетии, все связи с которой ежегодно прерывались на 6 месяцев[252], сказывалась во всем, и обособленность понятна. Проникновение форманта ‑швили из соседней Кахетии тоже естественно: тушины, основой жизни которых было овцеводство, не могли существовать без летнего отгона овец в долины Алазани и ее притоков, поставляя за это царю Кахетии ежегодно 500 воинов и 600 овец. Но откуда, как и когда мог стать преобладающим западногрузинский формант ‑дзе? Пришли тушины с запада. Модель фамилий на ‑дзе не картлийская, а имеретинская, однако такого отдаленного очага тушин исследователи не знают. Некоторые дореволюционные исследователи высказывали даже догадку, что тушины возникли вне Грузии, но оснований для этого у науки нет[253]. Трудна и датировка: возникновение фамилий нельзя отнести в глубь веков, а поэтому и дальнему переселению целого народа трудно было ускользнуть от историков. Тушины на свою современную территорию могли привести с собой еще не фамилии, а их будущую основу ‑дзе.

Осталась не только не объясненной, но и незамеченной характерная деталь: в противоположность разной частоте соединительных гласных (и, а) в фамилиях тушин фигурировало только и. Например, в с. Гогрулти таковы все восемь фамилий (81 человек — Букуридзе, Джохаридзе и т. д.), в с. Дано — 82 человека с ‑идзе (Татаридзе, Черпеидзе и т. д.) и ни одной фамилии с ‑адзе. В 1886 г. 2660 тушин носили фамилии с ‑идзе и только 162 — с ‑адзе. Такое соотношение, исключая случайность, требует внимания исследователей — оно существенно для истории тушин и их языка. Не связано ли оно с мегрельско-имеретинским законом появления и после основ с финальным ‑а (тушинские фамилии Бгардаидзе, Цаидзе, Гочилаидзе и др.). Или причины иные? Может быть, эта особенность поможет исследователям в поисках давнего очага тушин. Но все же большинство тушинских фамилий — без соединительного ‑а‑: Бахоридзе, Хутидзе и др. И еще одна деталь, на которую никто не указал: сочетание ‑аи‑ (часто записано ‑ай‑: Омайдзе, Идайдзе, Цайдзе и др. — переписные листы написаны по-русски) — тушинские фамилии сохранили древнегрузинскую форму. Заметила это Л. М. Чхенкели, которой автор благодарен.

Другой «остров» фамилий на ‑дзе — Тбилиси! Хотя город находится на территории преобладания фамилий на ‑швили, но каждая столица вбирает в себя черты всех частей страны. Любопытен парадокс: в Тбилиси фамилий на ‑дзе меньше, чем на ‑швили, а количество их носителей противоположно: ‑дзе около 45% при 30% ‑швили. Самые частые фамилии столицы: Джапаридзе (их там больше 4 тыс.), Долидзе, Каландадзе, Лордкипанидзе.

На большей части восточной Грузии преобладают фамилии, образованные формантом ‑швили. Он тоже древен, известен с XIV в. (Бурдиасшвили в «Памятнике эриставов», но неизвестно, фамилия это или скользящее дедичество). В фамилиях Кахетии, по переписи 1886 г., он монополен: в бывшем Телавском у. формант ‑швили охватывал более ⁹⁄₁₀ всех жителей. В северо-восточной Грузии (бывшие Душетский и Тианетский уезды), кроме склонов Главного Кавказского хребта, к фамилиям со ‑швили принадлежало ⅔ населения, как и западнее, в Карталинии (Мцхетский и Горийский уезды). В западной части Грузии фамилии со ‑швили тоже не единичны, в Раче и Лечхуме они лишь немного реже, чем с ‑дзе. Даже в самом центре преобладания ‑дзе фамилии с ‑швили сегодня охватывают почти ¼ населения, а на юго-западе (Гурия) — около ⅕. Но на северо-западе они редки: в Мегрелии — около 5%, а в Сванетии не достигают и 1%.

Формантом ‑швили образованы несколько фамилий от женских имен: Тамарашвили, Шушанашвили, Жужанашвили, Дареджанишвили, Суликашвили. Нельзя связывать все эти фамилии с внебрачными детьми; возможно, они возникали, когда вдова на своих плечах вынесла воспитание детей и тяготы хозяйства[254]. Видимо, региональная повышенность частоты фамилий от женских основ обязана историко-бытовой особенности края (у французов она, по А. Дозе, характерна в Нормандии).

Перейти на страницу:

Похожие книги

Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)
Английский язык с Шерлоком Холмсом. Второй сборник рассказов (ASCII-IPA)

Второй сборник детективных повестей Конана-Дойла о Шерлоке Холмсе, состоящий из:The Six Napoleons (Шесть Наполеонов)The Three Students (Три студента)The Second Stain (Второе пятно)The Musgrave Ritual (Обряд Месгрейвов)The Noble Bachelor (Знатный холостяк)The Beryl Coronet (Берилловая диадема)The Resident Patient (Постоянный пациент)Текст адаптирован (без упрощения текста оригинала) по методу Ильи Франка: текст разбит на небольшие отрывки, каждый и который повторяется дважды: сначала идет английский текст с «подсказками» — с вкрапленным в него дословным русским переводом и лексико-грамматическим комментарием (то есть адаптированный), а затем — тот же текст, но уже неадаптированный, без подсказок.Начинающие осваивать английский язык могут при этом читать сначала отрывок текста с подсказками, а затем тот же отрывок — без подсказок. Вы как бы учитесь плавать: сначала плывете с доской, потом без доски. Совершенствующие свой английский могут поступать наоборот: читать текст без подсказок, по мере необходимости подглядывая в подсказки.Запоминание слов и выражений происходит при этом за счет их повторяемости, без зубрежки.Кроме того, читатель привыкает к логике английского языка, начинает его «чувствовать».Этот метод избавляет вас от стресса первого этапа освоения языка — от механического поиска каждого слова в словаре и от бесплодного гадания, что же все-таки значит фраза, все слова из которой вы уже нашли.Пособие способствует эффективному освоению языка, может служить дополнением к учебникам по грамматике или к основным занятиям. Предназначено для студентов, для изучающих английский язык самостоятельно, а также для всех интересующихся английской культурой.Мультиязыковой проект Ильи Франка: www.franklang.ruОт редактора fb2. Есть два способа оформления транскрипции: UTF-LATIN и ASCII-IPA. Для корректного отображения UTF-LATIN необходимы полноценные юникодные шрифты, например, DejaVu или Arial Unicode MS. Если по каким либо причинам вас это не устраивает, то воспользуйтесь ASCII-IPA версией той же самой книги (отличается только кодированием транскрипции). Но это сопряженно с небольшими трудностями восприятия на начальном этапе. Более подробно об ASCII-IPA читайте в Интернете:http://alt-usage-english.org/ipa/ascii_ipa_combined.shtmlhttp://en.wikipedia.org/wiki/Kirshenbaum

Arthur Ignatius Conan Doyle , Андрей Еремин , Артур Конан Дойль , Илья Михайлович Франк

Детективы / Языкознание, иностранные языки / Классические детективы / Языкознание / Образование и наука