Читаем George Silverman's Explanation полностью

Pride of family and pride of wealth put me as far off from her in my lady's eyes as if I had been some domesticated creature of another kind. But they could not put me farther from her than I put myself when I set my merits against hers. More than that. They could not put me, by millions of fathoms, half so low beneath her as I put myself when in imagination I took advantage of her noble trustfulness, took the fortune that I knew she must possess in her own right, and left her to find herself, in the zenith of her beauty and genius, bound to poor rusty, plodding me.

No! Worldliness should not enter here at any cost. If I had tried to keep it out of other ground, how much harder was I bound to try to keep it out from this sacred place!

But there was something daring in her broad, generous character, that demanded at so delicate a crisis to be delicately and patiently addressed. And many and many a bitter night (O, I found I could cry for reasons not purely physical, at this pass of my life!) I took my course.

My lady had, in our first interview, unconsciously overstated the accommodation of my pretty house. There was room in it for only one pupil. He was a young gentleman near coming of age, very well connected, but what is called a poor relation. His parents were dead. The charges of his living and reading with me were defrayed by an uncle; and he and I were to do our utmost together for three years towards qualifying him to make his way. At this time he had entered into his second year with me. He was well-looking, clever, energetic, enthusiastic; bold; in the best sense of the term, a thorough young Anglo-Saxon.

I resolved to bring these two together.

<p>Ninth Chapter</p>

SAID I, one night, when I had conquered myself, 'Mr. Granville,' – Mr. Granville Wharton his name was, – 'I doubt if you have ever yet so much as seen Miss Fareway.'

'Well, sir,' returned he, laughing, 'you see her so much yourself, that you hardly leave another fellow a chance of seeing her.'

'I am her tutor, you know,' said I.

And there the subject dropped for that time. But I so contrived as that they should come together shortly afterwards. I had previously so contrived as to keep them asunder; for while I loved her, – I mean before I had determined on my sacrifice, – a lurking jealousy of Mr. Granville lay within my unworthy breast.

It was quite an ordinary interview in the Fareway Park but they talked easily together for some time: like takes to like, and they had many points of resemblance. Said Mr. Granville to me, when he and I sat at our supper that night, 'Miss Fareway is remarkably beautiful, sir, remarkably engaging. Don't you think so?' 'I think so,' said I. And I stole a glance at him, and saw that he had reddened and was thoughtful. I remember it most vividly, because the mixed feeling of grave pleasure and acute pain that the slight circumstance caused me was the first of a long, long series of such mixed impressions under which my hair turned slowly gray.

I had not much need to feign to be subdued; but I counterfeited to be older than I was in all respects (Heaven knows! my heart being all too young the while), and feigned to be more of a recluse and bookworm than I had really become, and gradually set up more and more of a fatherly manner towards Adelina. Likewise I made my tuition less imaginative than before; separated myself from my poets and philosophers; was careful to present them in their own light, and me, their lowly servant, in my own shade. Moreover, in the matter of apparel I was equally mindful; not that I had ever been dapper that way; but that I was slovenly now.

As I depressed myself with one hand, so did I labour to raise Mr. Granville with the other; directing his attention to such subjects as I too well knew interested her, and fashioning him (do not deride or misconstrue the expression, unknown reader of this writing; for I have suffered!) into a greater resemblance to myself in my solitary one strong aspect. And gradually, gradually, as I saw him take more and more to these thrown-out lures of mine, then did I come to know better and better that love was drawing him on, and was drawing her from me.

So passed more than another year; every day a year in its number of my mixed impressions of grave pleasure and acute pain; and then these two, being of age and free to act legally for themselves, came before me hand in hand (my hair being now quite white), and entreated me that I would unite them together. 'And indeed, dear tutor,' said Adelina, 'it is but consistent in you that you should do this thing for us, seeing that we should never have spoken together that first time but for you, and that but for you we could never have met so often afterwards.' The whole of which was literally true; for I had availed myself of my many business attendances on, and conferences with, my lady, to take Mr. Granville to the house, and leave him in the outer room with Adelina.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Отверженные
Отверженные

Великий французский писатель Виктор Гюго — один из самых ярких представителей прогрессивно-романтической литературы XIX века. Вот уже более ста лет во всем мире зачитываются его блестящими романами, со сцен театров не сходят его драмы. В данном томе представлен один из лучших романов Гюго — «Отверженные». Это громадная эпопея, представляющая целую энциклопедию французской жизни начала XIX века. Сюжет романа чрезвычайно увлекателен, судьбы его героев удивительно связаны между собой неожиданными и таинственными узами. Его основная идея — это путь от зла к добру, моральное совершенствование как средство преобразования жизни.Перевод под редакцией Анатолия Корнелиевича Виноградова (1931).

Виктор Гюго , Вячеслав Александрович Егоров , Джордж Оливер Смит , Лаванда Риз , Марина Колесова , Оксана Сергеевна Головина

Проза / Классическая проза / Классическая проза ХIX века / Историческая литература / Образование и наука
1984. Скотный двор
1984. Скотный двор

Роман «1984» об опасности тоталитаризма стал одной из самых известных антиутопий XX века, которая стоит в одном ряду с «Мы» Замятина, «О дивный новый мир» Хаксли и «451° по Фаренгейту» Брэдбери.Что будет, если в правящих кругах распространятся идеи фашизма и диктатуры? Каким станет общественный уклад, если власть потребует неуклонного подчинения? К какой катастрофе приведет подобный режим?Повесть-притча «Скотный двор» полна острого сарказма и политической сатиры. Обитатели фермы олицетворяют самые ужасные людские пороки, а сама ферма становится символом тоталитарного общества. Как будут существовать в таком обществе его обитатели – животные, которых поведут на бойню?

Джордж Оруэлл

Классический детектив / Классическая проза / Прочее / Социально-психологическая фантастика / Классическая литература