Если Гию Канчели для фильма «Мимино» Гия Данелия просил написать мелодию в духе «Yesterday», то Андрею Петрову в случае «Осеннего марафона» режиссером был дан совсем иной ориентир: «Данелия нередко ставит мне какую-нибудь подходящую на его взгляд пластинку — современной или классической музыки. Например, когда началась работа над “Осенним марафоном”, он дал мне вначале послушать “Интермеццо” из Третьей симфонии Брамса, сказав, что эта мелодия примерно в духе того, что он хотел бы услышать в фильме. Потом он увлек меня звучанием старинной английской музыки, что в какой-то степени отразилось на музыкальной партитуре к “Осеннему марафону”».
Лишь про одного человека, связанного с «Осенним марафоном», можно сказать, что именно этот фильм по-настоящему его прославил. Речь, разумеется, о Норберте Кухинке — немецком журналисте, освещавшем советскую жизнь для западногерманских изданий «Шпигель» и «Штерн». С Кухинке дружил Юрий Кушнерев, который и познакомил его с Данелией. Георгий Николаевич остался от Норберта в восторге, но возникли сомнения: дозволят ли снимать в советской картине гражданина ФРГ? К счастью, умный человек посоветовал Данелии вовсе не заморачиваться по этому поводу, а утвердить Кухинке без всякого спроса. Мол, снимался же у тебя житель другой капстраны, Феликс Имокуэде, в «Совсем пропащем» — и ничего не случилось.
Ничего не случилось и в этот раз, разве что несколько пострадал моральный облик герра Кухинке (в точном соответствии с сюжетом фильма, где герой Леонова напаивает профессора Хансена до такого положения риз, что тот попадает в вытрезвитель).
Даже видавший виды Данелия был озадачен тем, сколь натурально интеллигентный Кухинке перевоплотился в своего героя — не перед камерой, а именно в жизни. «Вечером заходит: рубашка расстегнута до пупа, волосы дыбом, очки искривлены, одного стекла нет. И спрашивает:
— Георгий, а где эта старая блядь Леонов?
— Не знаю.
“Быстро мы его перевоспитали!” — удивился я.
А Норберт достает из кармана бутылку коньяка, наливает в стакан, выпивает и говорит:
— Тостуемый пьет до дна!»
Наконец, самый, пожалуй, неожиданный факт, связанный с «Осенним марафоном», мы почерпнули аккурат из интервью Норберта Кухинке 2005 года: «Когда я был в гостях у Владимира Путина на его даче, он сказал мне: “Осенний марафон” — мой любимый фильм. Я с удовольствием пересматриваю его каждый год».
Неизвестно, узнавал ли Путин себя в Бузыкине и его жизненной коллизии (ну а почему бы, собственно, и нет?), но почти каждый из создателей фильма смело мог воскликнуть: «Бузыкин — это я!» Как уже отмечалось, Володин писал сценарий про себя, а Данелия снимал кино про себя (отчасти именно поэтому Георгий Николаевич всегда называл «Осенний марафон» единственной своей картиной, про которую он заранее знал, как именно ее ставить). А своим мягким характером герой походил на композитора Петрова (недаром у Бузыкина такие же имя и отчество — Андрей Палыч).
К слову, женские персонажи «Марафона» оказались не менее универсальны: так, героини и Натальи Гундаревой, и Марины Нееловой в какой-то степени отражали личный опыт самих актрис.
Лишь Олег Басилашвили, по воспоминаниям Данелии, «никак не мог взять в толк, почему его герой так мучается. Он любил свою жену, никогда ей не изменял, поэтому ему вся эта ситуация в фильме казалась чересчур утрированной. И только лет через пять он встретил меня и многозначительно сказал: теперь я понимаю, про что мы сняли кино…».
В процессе работы над сценарием Володин и Данелия предполагали, что пишут «ироническую трагедию». Жанровым же определением «Осеннего марафона», которое читаем в титрах, стало «печальная комедия» — и это словосочетание куда точнее отражает содержание не только этой, но и большинства прочих данелиевских работ.
И все равно в каком-то отношении «Марафон» стоит особняком в фильмографии Данелии. Не потому, что это последняя его картина, получившая всеобщее признание и собравшая ворох призов на многих международных кинофестивалях (плюс Госпремия РСФСР имени братьев Васильевых). И даже не потому, что это наиболее личная картина режиссера…
Главное, пожалуй, в том, что «Осенний марафон» — история абсолютно универсальная, заведомо открытая для понимания зрителем из любого уголка планеты. Все прочие ленты режиссера (исключая разве что экранизированную классику «Совсем пропащий») несут в себе ярко выраженные «советскость», «постсоветскость» или «грузинскость». А что такого уж советского в «Марафоне»? Какой эпизод этой картины не мог бы быть без изменений перенесен в кино любой капстраны? Какую реплику отсюда пришлось бы прояснять иностранцу?..