В статье также нашлось упоминание о крупном магическом состоянии, которым обладает вдова Гермиона Грейнджер. Ещё больше вопросов — откуда оно взялось? Магглорожденные волшебники, после того как в банке «Гринготтс» установили ежемесячный лимит на обмен маггловских фунтов, не могут в одночасье сколотить себе состояние. А в магическом мире заработки для выходцев из семей простецов невелики. Как оказалось, от дискриминации магглорожденных невозможно избавиться — недоверчивое и слегка презрительное отношение к ним въелось в кровь волшебников.
Вопросы. Сплошные вопросы. И с этим нужно что-то делать.
Отец видел её в Совете Магов сегодня! Представляешь, она… .
Где мистер Уизли? — прервал он жену.
«Мистером Уизли» он по-прежнему называл отца Джинни. Никаких «зови меня Артур».
Ох, он внизу. Гарри, это же ужасно! Она… .
Плохая? Ужасная? Как еще назвать человека, который после длительного отсутствия даже не сообщает лучшим друзьям о своем возвращении? Вместо этого она объявляет о себе через волшебную прессу.
Вот только жизнь достаточно поколотила Гарри Поттера головой о стену, чтобы он понял — у каждого поступка есть причины. Гермиона уехала из Англии — есть причины. И, возможно, не все они уже озвучены. Гермиона вернулась — также есть причины. Их ещё предстоит узнать.
Старшая чета Уизли, Молли и Артур, нашлась в гостиной, которая на планах дома упорно именовалась «главной». Хотя собирались там от силы пару раз в год и только по официальным поводам. Видимо, зашли в первое же попавшееся помещение. А шли из сада… . Значит, зашли не через главные ворота?
Артур дрожащей рукой капал в фарфоровую чашку зелье из синего флакона. Успокоительное? И требовалось оно не ему, а скулящей в объятиях миссис Уизли Лаванде.
Ты уже знаешь? — мученически вздохнул мистер Уизли, увидев в руках зятя журнал. — Она сегодня появилась в Совете Магов. Совершенно неожиданно, между прочим.
Она стала леди Совета? — недоверчиво уточнил Гарри. В журнале об этом не было ни слова.
Н… да. Внесла денежный залог, и будет представлять интересы гоблинов. Хотя у них столько представителей и так есть, — мистер Уизли протянул чашку невестке. — Выпей, милая.
Сто тысяч галеонов?! Мерлин великий… .
Я даже не сразу понял, что это она, — продолжил волшебник. — Мало ли на свете Грейнджеров. И среди волшебников есть несколько семей. Да и мантия на ней была… .
Нам плевать какая на ней была мантия, Артур! — взвизгнула миссис Уизли. — Как она вообще там оказалась?
Она пришла, милая. Как люди ходят. Мы, конечно, думали, что она сядет с нами. Но она сразу направилась к Малфою и его подпевалам. В нашу сторону и не взглянула.
«Малфой и его подпевалы» — это Драко Малфой, его лучший друг Теодор Нотт и примкнувший к слизеринцам Симус Флеминг, когда-то бывший Финиганом. Ни с одним из них Гермиона раньше тесно не общалась. И какой следует вывод? Они встречались раньше. А где?
Вы с ней говорили?
Нет, — огорчился Артур. — Когда прозвучал гонг, они как-то быстро её увели. Никто даже слова сказать не успел. И там был ещё старший Малфой. Он их у лифтов ждал, — помолчав, рыжеволосый волшебник добавил. — Через Атриум они не проходили.
Следовательно, кто-то из Министерства Магии открыл им камин, нахмурился Гарри. Должностное преступление, которое можно расследовать. Вот только кто возьмётся?
Я говорил с Альбусом по этому поводу. Он тоже был шокирован. Гермиона — и вдруг такая выходка. Ведь всем известно отношение Малфоя… .
Рон уже знает? — прервал его Гарри.
Лаванда при упоминании мужа разразилась рыданиями. У неё, в самом деле, была истерика.
Почему она вернулась? — выкрикнула она. — Она не должна была вернуться! Не должна!
Тише, милая. Тише, — испуганно забормотала миссис Уизли.
Она отберёт у меня Рона, — заливалась слезами Лаванда. — Она отберет моего мужа!
Это вряд ли, хмуро подумал Гарри. Вряд ли Гермиону прельстит обремененный тремя детьми мужчина с редеющими волосами и намечающимся брюшком. Не зачем и беспокоиться.
Скорее всего, нет, Гарри, — ответил мистер Уизли. — Рон с утра уехал к Мюрриэл — разобраться с охранными чарами. Она не читает «Ежедневный Пророк».
Интервью с Гермионой вышло в «Колдунье».
Да? Ну, тогда, наверное, узнает. Мюрриэл выписывает этот журнал.
Это плохо, подумал Гарри. Неуместные воспоминания, приправленные высказываниями злоязыкой тётушки Уизли, могут натворить беды. Рона нужно найти как можно скорее.
Вызванная по каминной сети Мюрриэл Уизли с удовольствием сообщила, что Рон аппарировал из её дома меньше четверти часа назад. И он видел статью в «Колдунье».
Не правда ли эта девушка хороша? — ехидно осведомилась пожилая колдунья. — Юная вдова. Помяните моё слово, когда пройдёт срок траура, волшебники изотрут подметками порог её дома и уморят всех сов в стране, отсылая любовные письма.
Рона удалось отыскать только заполночь в каком-то захудалом баре для волшебников. Волшебник забился в угол темного грязного зала и опорожнил две бутылки Огденского виски, наполовину приправленного прозаичным маггловским самогоном. После такого пойла Рон уже не мог встать самостоятельно.