Джинни, успокойся, — попросил колдунью Гарри. — Профессор, не думаю, что с Гермионой можно связаться обычным способом. Вчера я пытался отправить ей сову, но птица вернулась. То же самое и с Патронусом.
Я предполагал подобное. Скорее всего, мисс Грейнджер находится в месте, защищенном мощнейшими чарами. Я предполагаю Малфой-мэнор или замок семьи Флеминг является её пристанищем.
Думаете, они пустили её в свои поместья? — в голосе миссис Уизли было недоверие. — Магглорожденную?
Полагаю так. И боюсь, что может иметь место насилие в отношении мисс Грейнджер, — с заметной грустью сообщил директор Хогвартса. — Нам нельзя исключать этого.
Если верить умным книгам из семейных сейфов Поттеров, то чары на зале Совета Магов исключают любое магическое воздействие на свободную человеческую волю. Заклятье Империус спадёт, а зелье прекратит своё действие или, по меньшей мере, ослабнет. К тому же все члены Совета Магов немедленно узнают, кто из них был подавлен.
Был ли три дня назад переполох на самом нижнем уровне? Вызывали ли туда авроров? Нет. Так что Гермиона Грейнджер определённо не была околдована. Вот только необязательно использовать магию, чтобы заставить человека что-то сделать. Уговоры, подкуп, обман, шантаж — способы не менее надёжные.
Что Малфой мог бы использовать против Гермионы? Вряд ли это что-то, связанное с её школьной жизнью. Оборотное зелье на втором курсе, использование хроноворота на третьем — секреты, известные очень немногим. И уж точно не Малфоям, Нотту и Симусу.
Значит, что-то из её жизни после победы. Вот только что? Тайна гибели мужа — Майкла Суини? А может быть дети? В журнале упоминалось о детях… . Шантаж? Любящая мать пойдёт на что угодно ради своих детей — на обман, преступление и смерть. Да, эта версия наиболее жизнеспособная. Гермиона слишком законопослушная ведьма, чтобы совершить что-то действительно страшное. Но она будет танцевать в Дьявольском пламени, если что-то серьёзно угрожает тем, кого она любит.
Нужно обыскать их дома. Миссис Уизли права — вряд ли эти фанатики чистокровности и древних колдовских традиций допустили магглорожденную колдунью в свои родовые дома. Но в поместье могут находиться заложники. Если получить ордер на обыск сегодня вечером, то можно явиться к заколдованным вратам Малфой-мэнора ранним утром и застать хозяев врасплох. Ради беспомощной злости на бледных лицах Люциуса и Драко Малфоев он был готов пожертвовать сном.
Практически все присутствующие согласились, что визит к белобрысому семейству не терпит отлагательств. Кингсли Бруствер, не откладывая, отправился в Министерство Магии. В этот час Министра Магии ещё можно было застать на рабочем месте, а темнокожий Глава Аврората имел право входить к нему без доклада. Альбус Дамблдор, похвалив Гарри за очень удачную идею, распределял волшебников на группы, выдавая каждому задание.
Уильям, постарайся найти своего знакомого из комиссии и более подробно расспросить его. Нам будут важны любые сведения. Минерва, думаю, нужно поднять школьный архив и ещё раз поговорить с Филиусом. Может ему удастся вспомнить ещё что-нибудь. Ремус тебе лучше тоже отправиться в Хогвартс. Северус… спрашивал о тебе.
Профессор Люпин, занимающий, несмотря на протесты Совета Попечителей и многих родителей, должность преподавателя по Уходу за Магическими Существами, слегка скривился и кивнул, соглашаясь. Что-то странное связывало его с Северусом Снейпом — Гарри уже не раз замечал, что… .
Гарри, — окликнул его старый волшебник. — Для проведения обыска нужен отряд авроров. Будет лучше, если ты сам выберешь, кто в нём будет состоять. И, конечно же, возглавишь… мероприятие.
Заместитель Главы Аврората — представитель официальной власти. Победитель Волдеморта — олицетворение борьбы со злом, отпечаток которого мужчины семьи Малфой носят на левой руке. Лорд Поттер — исключительно для того, чтобы хозяева поместья не чувствовали себя на уровне дорожной грязи. Крошечный поклон их общественному статусу.
Мысли Гарри потекли с сумасшедшей скоростью в привычном направлении. Он перебирал всех авроров, которых мог бы сегодня отозвать с дежурства ради такого важного дела, как обыск в величественном Малфой-мэноре. Когда через час вернулся Кингсли с пергаментом, на котором ещё не просохли чернила, у Гарри был готов короткий список.
Во-первых, Тонкс. Колдунья много раз бывала в особняке и превосходно ориентировалась в расположении комнат. К тому же ей исключительно по-родственному открывались некоторые заколдованные двери.
Во-вторых, нужно взять Рональда, как представителя Отдела по работе с обращениями вечно чем-то недовольных волшебников. Заявление какой-нибудь старой перечницы, которая доложила о светловолосом волшебнике, крадущемся к лавке в Лютном переулке, станет прекрасным оправданием.
В-третьих, ещё четыре превосходных аврора с разным статусом крови и способностями, но сильные и проверенные совместными вылазками. К тому же все четверо были отменно неболтливы и умели подчиняться приказам вышестоящего начальства.