Во всём была виновата миссис Уизли. Решив, что знакомство в «настоящей леди Совета Магов» и очень богатой колдуньей, будет полезно для любимого зятя, она пригласила давнюю знакомую на празднование двадцатилетия героя волшебной Великобритании. Зря. Откуда далёкой от политики домохозяйке знать, что Срирдак со всеми её деньгами и статусом играет роль меньшую, чем мелкий чиновник из Министерства Магии. Зато те, кто пользуется её помощью или деньгами, потом не знают, куда деваться от проблем в лице этой самой ведьмы.
Ивэнджелин Срирдак много ела, ярко одевалась, душилась сверх меры лавандовой водой, от запаха которой Гарри хотелось чихать не переставая. К тому же эта женщина так и не оставила попыток выйти замуж или, что было бы «приличнее» в её возрасте, обзавестись хорошим любовником. Вот только охотников на такие телеса всё не находилось. Никто из волшебников не сумел переступить через себя даже ради груды золота. Ну, они же не беспринципные магглы, в конце-то концов.
Но Срирдак надежд не оставляла и окружающие мужчины часто страдали от её повышенного внимания. Сам Гарри, после того как пару раз почувствовал руку с кольцами на своей правой ягодице, колдунью всячески избегал, отсиживаясь в безопасных местах.
Одним из таких мест в Косом переулке был паб «Дырявый котёл». Срирдак там не появлялась. Том, хозяин и бармен, приходился ей двоюродным братом и был одним из тех, кто считал себя несправедливо обиженным мисс Ивэнджелин во время дележа какого-то наследства. Гарри не особо разбирался во всех этих давних распрях. Они его не касались.
Купив бутылку сливочного пива и тарелку с солёными печениями, волшебник занял самый дальний столик и приготовился наслаждаться ситуацией. Не каждый день и даже не каждый год ему доводилось сидеть в баре как простой посетитель. Вокруг находились люди исключительно воспитанные — обсуждали покупки, новости и подчеркнуто не обращали внимания на известную личность неподалёку.
Звякнул колокольчик над дверью в маггловский мир, извещая о посетителе. Красивая белокурая девушка, явно из семьи магглов, торопясь, прошла к двери, ведущей на задний двор. Все мужчины в пабе, от тринадцати до девяноста двух лет, проводили взглядом круглую попку, обтянутую синими джинсами.
А Джинни отказывалась носить такую одежду, вдруг вспомнил Гарри. Называла «маггловским дерьмом». Из-за этого и случилась их первая в семейной жизни ссора.
А вот Гермиона на каникулах всегда носила джинсы и светлую рубашку, вызывая у мистера Уизли неуместный интерес.
Мысли вновь скатились к размышлениям о пропавшей и неожиданно вернувшейся подруге. Ещё немного и придётся добавлять «бывшей».
Все эти странности… . Гарри не знал, что делать. То есть знал, но куда и к кому податься с такими вопросами? К Кингсли? К Дамблдору? Не смешите. А может…
Спустя полчаса и одну бутылку сливочного пива, решение было принято, план обдуман и даже с неизбежными неприятностями в лице разъярённой супруги, Гарри смирился.
Он оставил на столике один золотой галеон и отправился в место, которое последние годы почти не посещал — в шумный и бестолковый маггловский мир.
Простецы, между прочим, не особо изменились. Одежда стала немного другой, каблуки у девушек напоминают о строительных гвоздях, а автомобили везде сплошь плавных очертаний. На мужчину в балахоне косились, но не останавливали. Видимо бедолаги уже привыкли к странным субъектам в этой части города.
В обнаруженной на соседней улице телефонной будке Гарри поджидал неприятный сюрприз — исчезло отверстие для монет. Конечно, маггловских пенсов у него не было, но по опыту прошедших лет он знал, что бронзовый кнат легко сойдёт за пенни. Форма-то одна.
Не обнаружив разгадки, а только какое-то узкое отверстие в полтора дюйма, аврор с опаской огляделся по сторонам и стукнул по телефонному аппарату волшебной палочкой, спрятанной в рукаве.
В Хогвартсе Гарри не изучал арифматику, но память на цифры у него была очень хорошая. Даже спустя пятнадцать лет он легко вспомнил и набрал длинный телефонный номер. Пока шли длинные гудки, весь извёлся от сомнений. Те, кого он рассчитывал услышать, могли давно переехать. Наконец, трубку сняли, и мужской голос строго пробасил:
Алло. Дом семьи Дурсль.
Дадли, наверное. Тот самый, толстый и ленивый молодой маггл, который хотел получить диплом в экономическом колледже, чтобы «не огорчать маму, и жениться на красивой девчонке с соседней улицы.
Могу я услышать миссис Дурсль? — нервничая, спросил Гарри.
Хм… . А которую?
Миссис Петунью Дурсль, — уточнил маг, понимая, что, скорее всего, пропустил женитьбу кузена на той самой красавице. Дадли был туповат, но упёрт и умел добиваться своего.
Сейчас позову, — и громко крикнул куда-то в сторону. — Мам! Мама! Мам!
Господи, ну что ещё случилось? — отозвался женский голос.
Иди скорей! Поттер звонит.
Примечание:
Глава 27