— Сделай одолжение, — сказала она, толкнув колье в мою сторону, — передай своему боссу, что не стоит посылать ко мне всяких шлюх, чтобы выполнить мужскую работу!
За моей спиной воцарилось молчание. Я чувствовала, как от нанесенного оскорбления запылали щеки.
Мне стоило огромных усилий пережить собственное унижение и проявить сострадание. Молча взяла коробку и с высоко поднятой головой гордо направилась к выходу, не обращая внимания на пристальное внимание, сосредоточенное на моей персоне.
Спустя сорок минут я словно фурия ворвалась в здание офиса и влетела в кабинет босса, не потрудившись постучать.
Я чуть замешкалась, увидев его в компании мисс Фэнтон. Они мирно что-то обсуждали на диване у окна. Кейн явно не обрадовался моему внезапному вторжению и испустил раздраженный вздох.
— Линда, оставьте нас. Мы продолжим через пару минут.
Мисс Фэнтон прошла мимо и смерила меня недовольным взглядом, намекая на бесцеремонность и нехватку манер. Но мне было наплевать! Я и так слишком долго сдерживала гнев.
— Какого черта ты делаешь? — зарычал Кейн и с устрашающим видом стремительно зашагал мне навстречу.
Но я была слишком зла, чтобы испугаться.
Я швырнула коробку из ювелирного магазина прямо в босса, и он каким-то образом сумел поймать ее, уставившись на меня в недоумении.
— Даже не думайте просить меня сделать это снова!
Кейн насторожился.
— Что стряслось?
— Ничего… за исключением того, что отныне весь офис гарвардской газеты считает меня шлюхой!
У моего босса отвисла челюсть, а лицо потемнело.
— Что?
Я покачала головой.
— На что вы вообще рассчитывали, отправляя меня разрывать отношения со своей подружкой? Фиби велела передать — и от себя хочу добавить, что это было крайне унизительно — не посылать к ней шлюху, чтобы выполнять мужскую работу!
В его глазах вспыхнул гнев.
— Она назвала тебя шлюхой?
— Если дословно, то да.
Кейн стремительно зашагал к своему столу и схватил телефон. Через пару минут он прорычал в трубку:
— Алекса передала мне твою просьбу… Признаю, твой способ доставки гораздо отвратительнее моего, — если такое вообще возможно, то босс стал еще злее, услышав ответ Фиби. — Можешь распрощаться с должностью в совете директоров института искусств. Не посмею? Еще как! — взревел он и в бешенстве бросил трубку на стол.
Я стояла, не зная, что делать и как реагировать на то, что он только что за меня заступился. Задумчивый взгляд Кейна плавно скользил по мне снизу вверх и к тому моменту, как наши взгляды встретились, я была готова из кожи вон вылезти.
— Я и не подумал, — еле слышно произнес он.
Что? До него лишь сейчас дошло, что я женщина, и к тому же довольно привлекательная? Да, я, конечно, не такая сногсшибательная красотка как Фиби Биллингэм, но я симпатичная девушка, которую он додумался отправить разбираться с бывшей подружкой.
Не лучшая идея.
— Такого больше не повторится.
Ладно, это уже больше похоже на извинение, а то я собиралась уйти и хлопнуть дверью. Он даже немного превзошел мои ожидания.
Я кивнула. Мы смотрели друг на друга, пока, казалось, весь воздух в комнате не иссяк.
Только отведя взгляд, я почувствовала, что снова могу дышать.
— Принести вам кофе? — спросила, намекая, что извинения приняты.
— Да. — Он сел обратно в кресло, больше не взглянув на меня. — И попроси Линду вернуться.
Глава 7
Холодильник Кейна нагонял на меня тоску. Правда. От одного его вида я впадала в депрессию. Не считая пакета молока, апельсинового сока и трех яиц, он был совершенно пуст.
К тому же апельсиновый сок и молоко появились там только что благодаря мне.
Я закрыла дверцу и оглядела просторную кухню. Шла уже четвертая по счету суббота, когда Кейн отрывал меня от отдыха внеочередными поручениями. Он и сам бы вполне управился со всем этим, но судя по всему, мистер Каррауэй преследовал цель окончательно вывести меня из себя. Раньше, когда у него заканчивались продукты, он просил сходить за покупками свою домработницу Донну. Она приходила два раза в неделю, и Кейн щедро платил ей за переработку. Но с тех пор как я стала его личной девочкой на побегушках, походы за продуктами превратились в мою святую обязанность. Он объяснял это тем, что пытается немного разгрузить Донну, но я-то знала, что на самом деле он просто хочет загрузить меня!
Большую часть сегодняшнего дня я носилась как угорелая: отвезти белье в химчистку, купить продукты, забрать белье из химчистки и не забыть выбрать подарок миссис Флэнаган на день рождения. Ей вот-вот должно было исполниться семьдесят семь.
По этому случаю в небольшом бутике на Чарльз-стрит я приобрела неземной красоты кимоно роскошного изумрудно-синего цвета. Вместе с подарочной упаковкой, бантом и липкой лентой я оставила его в спальне рядом с чистым бельем из химчистки. Пусть хотя бы запакует сам!